此 blog 已棄。
其實呢,“定義”等價于define,“當”等價于cond,“打印”等價于display,說穿了不值一提,只是有趣罷了。不過設想在某些效率不是攸關的場景嵌入這么一個scheme解釋器來定義DSL給業務人員使用,似乎也是不錯的主意。當然這里還是scheme的前綴表達式,再修改下就可以像自然語言那樣流暢,只不過括號還是少不了呀。
再看幾個例子:
“使得”就是let,如果就是if,函數就是lambda。這不是中文編程嗎?也許可以考慮申請國家專項資金來扶持:D
完整的解釋器代碼,在drscheme選擇R5RS標準下測試通過(代碼折疊,請展開):
posted on 2012-03-17 13:30 coreBugZJ 閱讀(1794) 評論(1) 編輯 收藏 引用 所屬分類: 技術視野 、娛樂 、ProgrammingLanguage 、Lisp
支持國際化標識符的語言/編譯器都可以這樣搞吧.. 回復 更多評論
Powered by: C++博客 Copyright © coreBugZJ