掃盲用~
1、 上亮子
特指門上方的玻璃窗。(不知其他地方的人對這一物件有沒有特定的叫法)
2、 齁
讀作hou,一聲。指太甜或者太咸。例:今天這菜鹽放多了,齁死我了。
3、 褶裂
指人無故找茬(但并無尋釁滋事之意,僅僅是“褶裂”)。
4、 橫
讀作heng,二聲。其實就是“可能”的連音。例:他怎么還不來呢?橫家里有事。
5、 唆了蜜
這個比較簡單,就是對棒棒糖之類甜食的叫法。另:唆了,就是舔、含的意思。
6、 零嘴兒
泛指零食,可能北京也那么叫吧,沒太注意。
7、 棒槌(果子)
北京叫“油條”,但我在北京吃到的“油條”跟天津的“棒槌果子”長得還是不一樣的,煎餅果子就更不是味兒了。
8、 嚏噴
正常人都說“打噴嚏”,但到了天津,不知怎么的,就叫“打嚏噴”,而且我打了20幾年“嚏噴”,居然前幾天才發現這個怪異的叫法,而且我小時候還以為那叫“打嚏分”呢。
9、 恁(么)
讀作nen,三聲。其實應該是“怎么”,但天津人就說“恁么”,而且還常常在后面接上“嫩么(那么)”,例:你恁么嫩么膩歪人呢?
10、 德愣
收拾,擺平的意思。例:馬志明的《糾紛》里有那么一句:“我好好德愣德愣你!”(后面那句“拿聾”就更是天津話了,特指把不直(自行車軸前后不在一條線上叫“聾”)的車軸調直,引申為“教訓人,收拾人,使屈服”之意。
11、 油呼魯
實際大概是“油葫蘆”,指跟蟋蟀(即“蛐蛐兒”類似的昆蟲),還有一種差不多的,俗稱“三尾(讀作“以”)巴腔子”。
12、 螃海
就是螃蟹,天津人喜歡把它叫成“螃hai(輕聲)”。
13、 尼了
“你”或“您”的叫法,例:尼了這是干嘛去?(實際應為“您這是干什么去?”,按標準的天津話說就是“尼了介斯干嘛其(輕聲)?”
14、 迂
上面那個“尼了”是我跟地下天鵝絨常用的稱呼,我跟他聊天經常“尼了尼了”的,這個“迂”也是那天我用來形容他的,所以也就在這算上一個。迂,讀作yu,一聲。指悠閑無憂的狀態。例:抽著香煙,喝著茶水,還看著球賽,你挺迂啊?!
15、 二八八
這可是經典的天津話了,意指一般水平或中等偏下的,大概和“二把刀”差不多。例:那么窄的道,也就您這老司機能過去,要換個二八八的,準卡那。(另:“卡”字在天津讀作qia二聲或三聲)
16、 孬(魚)
就是“熬”,天津人讀孬,nao,一聲。高英培的《釣魚》里就有“人家沒事兒回來老孬魚,你說這玩意兒多哏兒啊”。(“哏兒”,就不用解釋了吧。)
17、 yong
用、永、勇、泳、庸、涌……凡是讀作yong音的,天津話都是rong,聲母變,聲調不變。例:冗遠(永遠)。
18、順(二聲)
難看、丟人、不好的意思。例:你說他當著那么多人數落我,我多順(二聲)吶!
另: 垮(三聲)
順(二聲)的近義詞,特指顏色對比過于鮮明或顏色太艷。例:你這身衣裳太“垮”了。
19、 來(三聲)
拽的意思。例:你別來(三聲)我。
20、 拾不起個兒
形容筋疲力盡。例:快讓我躺下歇會兒,這一天,累得我都拾不起個兒來了。
21、 攏子
梳子的天津叫法。
22、 堆故
有兩種讀法:一,dui(一聲)gu(輕聲),指身體攤成一團;二,dui(三聲)gu(輕聲),指把液體混合。例:1.他當時頭一暈,立馬就堆故那兒了。2.你別瞎堆(三聲)故了,弄得雪碧不是雪碧味兒,可樂不是可樂味兒。
23、 拿分
可能是從某種以分數計算輸贏的比賽或游戲中演化而來的吧,指對于成功有很大把握。例:有了六級證,你再去找工作,那就拿分了。
24、 二姨夫——甩貨
這個來源于高英培的相聲《喪事喜辦》,具體情形請下載此段相聲仔細揣摩。 (我汗……)
25、 干飯
米飯。例:馬三立曾經在某個名段中說過:“我都不知道我自己吃幾碗干飯”。
26、 糖堆兒
北京叫“糖葫蘆”。
27、 洋白菜
學名卷心菜,有的地方叫圓白菜,天津人大多管它叫洋白菜。
28、 姨子
對肥皂的稱呼,以此類推,香皂就叫“香姨子”。
29、 快(三聲)
主要有兩種意思:一,撓;二,舀。例:1.我這后背好像讓蚊子給咬了,幫我快(三聲)快(三聲)。2.上水缸里快(三聲)點兒水。(另:天津話愛把“去”或“到”說成“上”)
30、 鞋蹋邋
拖鞋,北京叫“蹋邋板兒”。
31、 鑿吧
指再加一點。例:我看這些差不多了,再鑿吧鑿吧就行了。
32、 墊吧
指正式吃飯前先少吃一些。例:你餓了吧,先來兩塊蛋糕墊吧墊吧。
33、 握
天津人管“餓”叫“握”。
34、 色
在天津有兩種叫法:一,傻兒,連音;二,賽(三聲)。例:1.這是嘛色(傻兒)?2.色(賽,三聲)盲。
35、 掰掰
天津人對“叔叔”的叫法。同樣,“伯伯”叫“大大”。“伯母”叫“娘娘”。要說明的是,天津對親戚年齡的排序與很多地方相反,最小的要叫“老”,比如我同學hx總說她小姨怎么怎么,這要是到了天津,就叫“老姨”。
36、 一邊兒
即“一般”。例:他跟我一邊兒大。
37、 貓
“摸”的叫法,讀作mao,一聲。例:你別貓我,怪癢癢的。
38、 楞子
天津人常用來形容別人的詞,跟“二百五”差不多吧,據我理解,很多情況下就是形容具有朋克精神的人。
39、 賊(四聲)
“這”的讀法。劉文亨、王文玉的關于評書的一段相聲中就有天津人說評書的模仿,頭一句就是“這(賊,四聲)回說誰?”
40、 介
“這”的另一種叫法。例:“這(介,四聲)是怎么回事?”
41、大尾(yi三聲)巴鷹
裝洋算的意思
42、玻璃蓋
膝蓋的意思
43、簡直
直接走,不拐彎(我那次跟一個新疆的同事 說,簡直走。他居然不 懂)
44、大脖溜
大巴掌,打脖子后面 ,有滑溜的意思。打的時候,向下溜
45、鄒興
德行
46、大嘚嘚 大得得
就是女人乳房的意思(天津人發音時,lu 房)
47、大廖
什么都管,主持死人喪失時候的司儀。
48、固秋:
無規則的亂動。 例:你在那亂固秋嘛!
49、奮秋:
意義類似于固秋。 例:好好歲叫,別躺那老奮秋!
50、自微:
就是弱勢一方向強勢一方的無謂反抗。 例:那個小孩讓他爸給恁那打了一頓,他不5老實,還自微。
51、BK:
罵人的一個代詞,用于第二人稱和第三人稱。例:你(第二人稱)BK恁么才來呀?/界要擱我早湊(一聲)BK的了!(指代第三人稱“他”)
52揍興:
名詞,比“德行”語氣重得多 例:瞧你那揍興,我早就想湊(1聲)你BK的了!
53、腳:
天津話是一聲,“交”的音。 例:你界腳可譖湊!
54、鼻等:
就是鼻涕。 例:你看他凍的,直留鼻等。
55、汆稀:
就是拉稀。
56、脖葛兒:
脖子和衣服的空隙。 例:馬善人把一臭蟲塞一胖子脖葛兒里了。
1、 上亮子
特指門上方的玻璃窗。(不知其他地方的人對這一物件有沒有特定的叫法)
2、 齁
讀作hou,一聲。指太甜或者太咸。例:今天這菜鹽放多了,齁死我了。
3、 褶裂
指人無故找茬(但并無尋釁滋事之意,僅僅是“褶裂”)。
4、 橫
讀作heng,二聲。其實就是“可能”的連音。例:他怎么還不來呢?橫家里有事。
5、 唆了蜜
這個比較簡單,就是對棒棒糖之類甜食的叫法。另:唆了,就是舔、含的意思。
6、 零嘴兒
泛指零食,可能北京也那么叫吧,沒太注意。
7、 棒槌(果子)
北京叫“油條”,但我在北京吃到的“油條”跟天津的“棒槌果子”長得還是不一樣的,煎餅果子就更不是味兒了。
8、 嚏噴
正常人都說“打噴嚏”,但到了天津,不知怎么的,就叫“打嚏噴”,而且我打了20幾年“嚏噴”,居然前幾天才發現這個怪異的叫法,而且我小時候還以為那叫“打嚏分”呢。
9、 恁(么)
讀作nen,三聲。其實應該是“怎么”,但天津人就說“恁么”,而且還常常在后面接上“嫩么(那么)”,例:你恁么嫩么膩歪人呢?
10、 德愣
收拾,擺平的意思。例:馬志明的《糾紛》里有那么一句:“我好好德愣德愣你!”(后面那句“拿聾”就更是天津話了,特指把不直(自行車軸前后不在一條線上叫“聾”)的車軸調直,引申為“教訓人,收拾人,使屈服”之意。
11、 油呼魯
實際大概是“油葫蘆”,指跟蟋蟀(即“蛐蛐兒”類似的昆蟲),還有一種差不多的,俗稱“三尾(讀作“以”)巴腔子”。
12、 螃海
就是螃蟹,天津人喜歡把它叫成“螃hai(輕聲)”。
13、 尼了
“你”或“您”的叫法,例:尼了這是干嘛去?(實際應為“您這是干什么去?”,按標準的天津話說就是“尼了介斯干嘛其(輕聲)?”
14、 迂
上面那個“尼了”是我跟地下天鵝絨常用的稱呼,我跟他聊天經常“尼了尼了”的,這個“迂”也是那天我用來形容他的,所以也就在這算上一個。迂,讀作yu,一聲。指悠閑無憂的狀態。例:抽著香煙,喝著茶水,還看著球賽,你挺迂啊?!
15、 二八八
這可是經典的天津話了,意指一般水平或中等偏下的,大概和“二把刀”差不多。例:那么窄的道,也就您這老司機能過去,要換個二八八的,準卡那。(另:“卡”字在天津讀作qia二聲或三聲)
16、 孬(魚)
就是“熬”,天津人讀孬,nao,一聲。高英培的《釣魚》里就有“人家沒事兒回來老孬魚,你說這玩意兒多哏兒啊”。(“哏兒”,就不用解釋了吧。)
17、 yong
用、永、勇、泳、庸、涌……凡是讀作yong音的,天津話都是rong,聲母變,聲調不變。例:冗遠(永遠)。
18、順(二聲)
難看、丟人、不好的意思。例:你說他當著那么多人數落我,我多順(二聲)吶!
另: 垮(三聲)
順(二聲)的近義詞,特指顏色對比過于鮮明或顏色太艷。例:你這身衣裳太“垮”了。
19、 來(三聲)
拽的意思。例:你別來(三聲)我。
20、 拾不起個兒
形容筋疲力盡。例:快讓我躺下歇會兒,這一天,累得我都拾不起個兒來了。
21、 攏子
梳子的天津叫法。
22、 堆故
有兩種讀法:一,dui(一聲)gu(輕聲),指身體攤成一團;二,dui(三聲)gu(輕聲),指把液體混合。例:1.他當時頭一暈,立馬就堆故那兒了。2.你別瞎堆(三聲)故了,弄得雪碧不是雪碧味兒,可樂不是可樂味兒。
23、 拿分
可能是從某種以分數計算輸贏的比賽或游戲中演化而來的吧,指對于成功有很大把握。例:有了六級證,你再去找工作,那就拿分了。
24、 二姨夫——甩貨
這個來源于高英培的相聲《喪事喜辦》,具體情形請下載此段相聲仔細揣摩。 (我汗……)
25、 干飯
米飯。例:馬三立曾經在某個名段中說過:“我都不知道我自己吃幾碗干飯”。
26、 糖堆兒
北京叫“糖葫蘆”。
27、 洋白菜
學名卷心菜,有的地方叫圓白菜,天津人大多管它叫洋白菜。
28、 姨子
對肥皂的稱呼,以此類推,香皂就叫“香姨子”。
29、 快(三聲)
主要有兩種意思:一,撓;二,舀。例:1.我這后背好像讓蚊子給咬了,幫我快(三聲)快(三聲)。2.上水缸里快(三聲)點兒水。(另:天津話愛把“去”或“到”說成“上”)
30、 鞋蹋邋
拖鞋,北京叫“蹋邋板兒”。
31、 鑿吧
指再加一點。例:我看這些差不多了,再鑿吧鑿吧就行了。
32、 墊吧
指正式吃飯前先少吃一些。例:你餓了吧,先來兩塊蛋糕墊吧墊吧。
33、 握
天津人管“餓”叫“握”。
34、 色
在天津有兩種叫法:一,傻兒,連音;二,賽(三聲)。例:1.這是嘛色(傻兒)?2.色(賽,三聲)盲。
35、 掰掰
天津人對“叔叔”的叫法。同樣,“伯伯”叫“大大”。“伯母”叫“娘娘”。要說明的是,天津對親戚年齡的排序與很多地方相反,最小的要叫“老”,比如我同學hx總說她小姨怎么怎么,這要是到了天津,就叫“老姨”。
36、 一邊兒
即“一般”。例:他跟我一邊兒大。
37、 貓
“摸”的叫法,讀作mao,一聲。例:你別貓我,怪癢癢的。
38、 楞子
天津人常用來形容別人的詞,跟“二百五”差不多吧,據我理解,很多情況下就是形容具有朋克精神的人。
39、 賊(四聲)
“這”的讀法。劉文亨、王文玉的關于評書的一段相聲中就有天津人說評書的模仿,頭一句就是“這(賊,四聲)回說誰?”
40、 介
“這”的另一種叫法。例:“這(介,四聲)是怎么回事?”
41、大尾(yi三聲)巴鷹
裝洋算的意思
42、玻璃蓋
膝蓋的意思
43、簡直
直接走,不拐彎(我那次跟一個新疆的同事 說,簡直走。他居然不 懂)
44、大脖溜
大巴掌,打脖子后面 ,有滑溜的意思。打的時候,向下溜
45、鄒興
德行
46、大嘚嘚 大得得
就是女人乳房的意思(天津人發音時,lu 房)
47、大廖
什么都管,主持死人喪失時候的司儀。
48、固秋:
無規則的亂動。 例:你在那亂固秋嘛!
49、奮秋:
意義類似于固秋。 例:好好歲叫,別躺那老奮秋!
50、自微:
就是弱勢一方向強勢一方的無謂反抗。 例:那個小孩讓他爸給恁那打了一頓,他不5老實,還自微。
51、BK:
罵人的一個代詞,用于第二人稱和第三人稱。例:你(第二人稱)BK恁么才來呀?/界要擱我早湊(一聲)BK的了!(指代第三人稱“他”)
52揍興:
名詞,比“德行”語氣重得多 例:瞧你那揍興,我早就想湊(1聲)你BK的了!
53、腳:
天津話是一聲,“交”的音。 例:你界腳可譖湊!
54、鼻等:
就是鼻涕。 例:你看他凍的,直留鼻等。
55、汆稀:
就是拉稀。
56、脖葛兒:
脖子和衣服的空隙。 例:馬善人把一臭蟲塞一胖子脖葛兒里了。