方法要領:
第一, 用英英詞典查以前做聽寫練習不懂的單詞。(英英詞典,我使用的是《朗文當代英語辭典(第4版)(精裝)》,因原來聽新東方的視頻,新東方老師推薦使用朗文的英英字典)
第二, 把單詞的解釋和例句記下來,若這其中還有不懂的單詞話,繼續查單詞。
第三, 查詞典要堅持查到沒有不懂的單詞為止。
第四, 大約查1個小時后,暫停查詞典,并大聲朗讀通過查詞典整理出的內容。
第五, 朗讀約1個小時后結束。
第六, 每周要隔1天。
第七, 查在原文和單詞解釋中出現的所有不懂的單詞、并一直朗讀到完全吃透解釋和例句為止。
原文方法講解:
1、 不間斷地去查
要一直查到覺得已經把整個詞典都翻遍了為止,以那樣的態度去做的話就不會著急了。要持有一邊認認真真地寫一邊確認拼寫,以標準的發音去流暢地朗讀的態度。把整本詞典全抄下來朗讀之后,自然理解其含義的時刻仍未到來,其可能性幾乎為零。
2、 哪怕是稍有疑心的單詞也要統統查一下
對于那些雖然能以漢語理解,但卻不清楚如何在句子中使用的單詞,要全部查一下。如果是通過英漢詞典掌握其含義的,這種情況就會經常發生。所以哪怕只有一點疑慮,也要查一下看看。只有那樣才能樹立起信心,也才能為某一天突然理解不認識的單詞打下基礎。
3、 原原本本吸收
在朗讀解釋和例句的時候不要計較語法。只要努力地去朗讀就可以了。這樣做的同時,試試看是否能夠推測出其意思,但要抱著即使無法領會其含義也無所謂的態度去做。應該多注意一下單詞是以何種方式組合在一起的,這些上口了,就能自然地轉化為語法能力。
4、 就像說話一樣去朗讀
以向某人說明單詞一樣的感覺,如表演一般去朗讀,例文也要像敘述故事似的去讀,只有如此才能達到說話練習的效果。
5、 將英語廣播當作背景音樂
擔心聽力退步的人可以把電視或者收音機中的英文廣播當作背景音樂開著。再強調一次,接觸英語的機會自然是越多越好。
6、 順序和時間并不太重要
查1個小時朗讀1小時,查2個小時朗讀1小時,或者查1小時朗讀2小時等方法都可以。重要的只是要多查多讀。
7、 消除對發音的憂慮
在第四階段看錄像的時候,通過熟悉他們的口形最終可以達到矯正發音的效果,所以沒有為此擔心的必要。美國幼兒不是學了發音方法之后英語發音才變好的,他們只是通過模仿大人們的口型去熟悉發音的。但如果你還是擔心發音的話,可以去學一下發音的方法。只需要一天就足夠了。哪怕只是學一下r,l,th,sh,e等等的嘴型和舌頭的動作,也可以通過練習達到立竿見影的效果
分析理解:
1、抄書,不光是解釋,而且還要連著例句!更讓人暈倒的是要不斷地查!拿著全是英文的辭典再用如此的方法,能不成功嗎?抄書也是一種記憶的方法,中國古代文言文的學習是再明顯不過了。我高中時記生物筆記也是這個樣子的,抄書本、抄教參。開始的時候確實很費勁,很消耗時間,但是越到后來,相比其他同學我的這個法子越顯出來它的優越性來。抄固然是抄,但是同時自己也在不斷的思考,印象加深之后還難記住嗎?況且,經過自己的心腦、自己的手筆,還能說那些東西不是自己的嗎?我們自己作為印象是最深刻的。道理都一樣,學外語亦不例外。
2、這里又強調朗讀,用意也是不斷強化而已
3、最后著重說說“不斷地查!”這一點說獨到也不一定,但是大異于以往了。自己想想,首先有了一篇自己寫的英語腳本,然后不斷地查詞典,在解釋中,在例句中不斷地查。如此一來,就以腳本為原本,單詞為線索,把前面做的工作完全地和英英詞典捆綁到了一起了。最終形成了一個自己的語言體系。其實這也就好比單詞放在課文當中容易理解一樣,只是把它加以理性的放大,終使詞典不游離于自己的經驗之外。