終于成功的使用doxygen生成chm文檔了,發(fā)了兩天時(shí)間,頭都痛了。深刻的教訓(xùn):要學(xué)好英文!
doxygen使用文檔:《
使用DOXYGEN生成CHM幫助文檔 使用詳解》
出現(xiàn)的幾個(gè)問題:
1、在程序注釋中畫示意圖,但是doxygen會(huì)將多行作為details進(jìn)行合成一行,完全打亂了視覺效果,嘗試若干總不行,終于沒辦法讀他自帶的英文幫助文檔,找到\verbatim 和 \endverbatim ,解決問題。效果如下:
2、在為函數(shù)寫注釋時(shí),doxygen有時(shí)沒有將 \param 或 \return正確處理,怎么修改都沒用,最后全刪了重新寫,注意在中文前后留空格,解決問題。猜測(cè)是中文解析的時(shí)候?qū)е耫oxygen產(chǎn)生混亂、
3、最嚴(yán)重的一個(gè)問題,就是生成的chm文檔沒有導(dǎo)航欄!而doxygen的日志上沒有什么異常,自己用HTML Help WorkShop編譯,產(chǎn)生錯(cuò)誤:
HHC6000: Error: An internal file could not be created. Make certain there is enough disk space on the drive where you are compiling your file.
HHC5007: Error: Fatal navigational compilation error. This is likely the result of an invalid contents (.hhc) file.
絞盡腦汁,沒有進(jìn)展。發(fā)英雄帖也沒回應(yīng)。由百度轉(zhuǎn)到google,讀了一些英文貼,但是自己的英語太差,找不出想要的信息。最后,終于很偶然的找到救星:
《制作 CHM 時(shí)出現(xiàn) HHC6000 和 HHC5007 錯(cuò)誤的解決辦法》:“
后來還是靠著 Google 的強(qiáng)大威力找了個(gè)英文的帖子,看了半天總結(jié)出一句話,重新注冊(cè)一下 itircl.dll ,這個(gè)文件在 C:\WINDOWS\system32\ 目錄下,具體方法如下
打開命令行(在 “運(yùn)行” 里面輸入 “cmd”)
用 cd 命令進(jìn)入以上文件夾
輸入 regsvr32 itircl.dll
回車后會(huì)提示注冊(cè)成功,然后再編譯 CHM 文件就OK了,以上錯(cuò)誤都沒有了。
以防萬一把原帖地址放在下面,有需要的可以去看原文,原帖 12 樓就是我說的方法
http://www.ms-news.net/f1616/html-help-workshop-errors-7767224.html
”
實(shí)在慚愧呀!只能說:必須要學(xué)好英語呀!