• <ins id="pjuwb"></ins>
    <blockquote id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></blockquote>
    <noscript id="pjuwb"></noscript>
          <sup id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></sup>
            <dd id="pjuwb"></dd>
            <abbr id="pjuwb"></abbr>

            Unicode字符編碼規(guī)范(摘)


            http://www.aoxiang.org 2006-4-2 10:48:02
            Unicode是一種字符編碼規(guī)范 。

              先從ASCII說起。ASCII是用來表示英文字符的一種編碼規(guī)范,每個ASCII字符占用1個字節(jié)(8bits)

              因此,ASCII編碼可以表示的最大字符數(shù)是256,其實英文字符并沒有那么多,一般只用前128個(最高位為0),其中包括了控制字符、數(shù)字、大小寫字母和其他一些符號


              而最高位為1的另128個字符被成為“擴展ASCII”,一般用來存放英文的制表符、部分音標字符等等的一些其他符號,這種字符編碼規(guī)范顯然用來處理英文沒有什么問題。(實際上也可以用來處理法文、德文等一些其他的西歐字符,但是不能和英文通用),但是面對中文、阿拉伯文之類復雜的文字,255個字符顯然不夠用

              于是,各個國家紛紛制定了自己的文字編碼規(guī)范,其中中文的文字編碼規(guī)范叫做“GB2312-80”,它是和ASCII兼容的一種編碼規(guī)范,其實就是利用擴展ASCII沒有真正標準化這一點,把一個中文字符用兩個擴展ASCII字符來表示。

              但是這個方法有問題,最大的問題就是,中文文字沒有真正屬于自己的編碼,因為擴展ASCII碼雖然沒有真正的標準化,但是PC里的ASCII碼還是有一個事實標準的(存放著英文制表符),所以很多軟件利用這些符號來畫表格。這樣的軟件用到中文系統(tǒng)中,這些表格符就會被誤認作中文字,破壞版面。而且,統(tǒng)計中英文混合字符串中的字數(shù),也是比較復雜的,我們必須判斷一個ASCII碼是否擴展,以及它的下一個ASCII是否擴展,然后才“猜”那可能是一個中文字


              總之當時處理中文是很痛苦的。而更痛苦的是GB2312是國家標準,臺灣當時有一個Big5編碼標準,很多編碼和GB是相同的,所以……,嘿嘿。

              這時候,我們就知道,要真正解決中文問題,不能從擴展ASCII的角度入手,也不能僅靠中國一家來解決。而必須有一個全新的編碼系統(tǒng),這個系統(tǒng)要可以將中文、英文、法文、德文……等等所有的文字統(tǒng)一起來考慮,為每個文字都分配一個單獨的編碼,這樣才不會有上面那種現(xiàn)象出現(xiàn)。

              于是,Unicode誕生了。

              Unicode有兩套標準,一套叫UCS-2(Unicode-16),用2個字節(jié)為字符編碼,另一套叫UCS-4(Unicode-32),用4個字節(jié)為字符編碼。

              以目前常用的UCS-2為例,它可以表示的字符數(shù)為2^16=65535,基本上可以容納所有的歐美字符和絕大部分的亞洲字符


              UTF-8的問題后面會提到 。

              在Unicode里,所有的字符被一視同仁。漢字不再使用“兩個擴展ASCII”,而是使用“1個Unicode”,注意,現(xiàn)在的漢字是“一個字符”了,于是,拆字、統(tǒng)計字數(shù)這些問題也就自然而然的解決了


              但是,這個世界不是理想的,不可能在一夜之間所有的系統(tǒng)都使用Unicode來處理字符,所以Unicode在誕生之日,就必須考慮一個嚴峻的問題:和ASCII字符集之間的不兼容問題。

              我們知道,ASCII字符是單個字節(jié)的,比如“A”的ASCII是65。而Unicode是雙字節(jié)的,比如“A”的Unicode是0065,這就造成了一個非常大的問題:以前處理ASCII的那套機制不能被用來處理Unicode了


              另一個更加嚴重的問題是,C語言使用'\0'作為字符串結(jié)尾,而Unicode里恰恰有很多字符都有一個字節(jié)為0,這樣一來,C語言的字符串函數(shù)將無法正常處理Unicode,除非把世界上所有用C寫的程序以及他們所用的函數(shù)庫全部換掉


              于是,比Unicode更偉大的東東誕生了,之所以說它更偉大是因為它讓Unicode不再存在于紙上,而是真實的存在于我們大家的電腦中。那就是:UTF。

              UTF= UCS Transformation Format UCS轉(zhuǎn)換格式,它是將Unicode編碼規(guī)則和計算機的實際編碼對應(yīng)起來的一個規(guī)則。現(xiàn)在流行的UTF有2種:UTF-8和UTF-16


              其中UTF-16和上面提到的Unicode本身的編碼規(guī)范是一致的,這里不多說了。而UTF-8不同,它定義了一種“區(qū)間規(guī)則”,這種規(guī)則可以和ASCII編碼保持最大程度的兼容


              UTF-8有點類似于Haffman編碼,它將Unicode編碼為00000000-0000007F的字符,用單個字節(jié)來表示;

                00000080-000007FF的字符用兩個字節(jié)表示

                00000800-0000FFFF的字符用3字節(jié)表示

              因為目前為止Unicode-16規(guī)范沒有指定FFFF以上的字符,所以UTF-8最多是使用3個字節(jié)來表示一個字符。但理論上來說,UTF-8最多需要用6字節(jié)表示一個字符。

              在UTF-8里,英文字符仍然跟ASCII編碼一樣,因此原先的函數(shù)庫可以繼續(xù)使用。而中文的編碼范圍是在0080-07FF之間,因此是2個字節(jié)表示(但這兩個字節(jié)和GB編碼的兩個字節(jié)是不同的),用專門的Unicode處理類可以對UTF編碼進行處理。

              下面說說中文的問題。

              由于歷史的原因,在Unicode之前,一共存在過3套中文編碼標準。

              GB2312-80,是中國大陸使用的國家標準,其中一共編碼了6763個常用簡體漢字。Big5,是臺灣使用的編碼標準,編碼了臺灣使用的繁體漢字,大概有8千多個。HKSCS,是中國香港使用的編碼標準,字體也是繁體,但跟Big5有所不同。

              這3套編碼標準都采用了兩個擴展ASCII的方法,因此,幾套編碼互不兼容,而且編碼區(qū)間也各有不同

              因為其不兼容性,在同一個系統(tǒng)中同時顯示GB和Big5基本上是不可能的。當時的南極星、RichWin等等軟件,在自動識別中文編碼、自動顯示正確編碼方面都做了很多努力。

              他們用了怎樣的技術(shù)我就不得而知了,我知道好像南極星曾經(jīng)以同屏顯示繁簡中文為賣點。

              后來,由于各方面的原因,國際上又制定了針對中文的統(tǒng)一字符集GBK和GB18030,其中GBK已經(jīng)在Windows、Linux等多種操作系統(tǒng)中被實現(xiàn)。

              GBK兼容GB2312,并增加了大量不常用漢字,還加入了幾乎所有的Big5中的繁體漢字。但是GBK中的繁體漢字和Big5中的幾乎不兼容。

              GB18030相當于是GBK的超集,比GBK包含的字符更多。據(jù)我所知目前還沒有操作系統(tǒng)直接支持GB18030。

              談?wù)刄nicode編碼,簡要解釋UCS、UTF、BMP、BOM等名詞
              這是一篇程序員寫給程序員的趣味讀物。所謂趣味是指可以比較輕松地了解一些原來不清楚的概念,增進知識,類似于打RPG游戲的升級。整理這篇文章的動機是兩個問題:

              問題一:
              使用Windows記事本的“另存為”,可以在GBK、Unicode、Unicode big
            endian和UTF-8這幾種編碼方式間相互轉(zhuǎn)換。同樣是txt文件,Windows是怎樣識別編碼方式的呢?

              我很早前就發(fā)現(xiàn)Unicode、Unicode big endian和UTF-8編碼的txt文件的開頭會多出幾個字節(jié),分別是FF、FE(Unicode),FE、FF(Unicode big endian),EF、BB、BF(UTF-8)。但這些標記是基于什么標準呢?

              問題二:
              最近在網(wǎng)上看到一個ConvertUTF.c,實現(xiàn)了UTF-32、UTF-16和UTF-8這三種編碼方式的相互轉(zhuǎn)換。對于Unicode(UCS2)、GBK、UTF-8這些編碼方式,我原來就了解。但這個程序讓我有些糊涂,想不起來UTF-16和UCS2有什么關(guān)系。
            查了查相關(guān)資料,總算將這些問題弄清楚了,順帶也了解了一些Unicode的細節(jié)。寫成一篇文章,送給有過類似疑問的朋友。本文在寫作時盡量做到通俗易懂,但要求讀者知道什么是字節(jié),什么是十六進制。

              0、big endian和little endian
              big endian和little
              endian是CPU處理多字節(jié)數(shù)的不同方式。例如“漢”字的Unicode編碼是6C49。那么寫到文件里時,究竟是將6C寫在前面,還是將49寫在前面?如果將6C寫在前面,就是big endian。還是將49寫在前面,就是little endian。

              “endian”這個詞出自《格列佛游記》。小人國的內(nèi)戰(zhàn)就源于吃雞蛋時是究竟從大頭(Big-Endian)敲開還是從小頭(Little-Endian)敲開,由此曾發(fā)生過六次叛亂,其中一個皇帝送了命,另一個丟了王位。

              我們一般將endian翻譯成“字節(jié)序”,將big endian和little endian稱作“大尾”和“小尾”。

              1、字符編碼、內(nèi)碼,順帶介紹漢字編碼
            字符必須編碼后才能被計算機處理。計算機使用的缺省編碼方式就是計算機的內(nèi)碼。早期的計算機使用7位的ASCII編碼,為了處理漢字,程序員設(shè)計了用于簡體中文的GB2312和用于繁體中文的big5。

              GB2312(1980年)一共收錄了7445個字符,包括6763個漢字和682個其它符號。漢字區(qū)的內(nèi)碼范圍高字節(jié)從B0-F7,低字節(jié)從A1-FE,占用的碼位是72*94=6768。其中有5個空位是D7FA-D7FE。

              GB2312支持的漢字太少。1995年的漢字擴展規(guī)范GBK1.0收錄了21886個符號,它分為漢字區(qū)和圖形符號區(qū)。漢字區(qū)包括21003個字符。2000年的GB18030是取代GBK1.0的正式國家標準。該標準收錄了27484個漢字,同時還收錄了藏文、蒙文、維吾爾文等主要的少數(shù)民族文字。現(xiàn)在的PC平臺必須支持GB18030,對嵌入式產(chǎn)品暫不作要求。所以手機、MP3一般只支持GB2312。

              從ASCII、GB2312、GBK到GB18030,這些編碼方法是向下兼容的,即同一個字符在這些方案中總是有相同的編碼,后面的標準支持更多的字符。在這些編碼中,英文和中文可以統(tǒng)一地處理。區(qū)分中文編碼的方法是高字節(jié)的最高位不為0。按照程序員的稱呼,GB2312、GBK到GB18030都屬于雙字節(jié)字符集
            (DBCS)。

              有的中文Windows的缺省內(nèi)碼還是GBK,可以通過GB18030升級包升級到GB18030。不過GB18030相對GBK增加的字符,普通人是很難用到的,通常我們還是用GBK指代中文Windows內(nèi)碼。

              這里還有一些細節(jié):

              GB2312的原文還是區(qū)位碼,從區(qū)位碼到內(nèi)碼,需要在高字節(jié)和低字節(jié)上分別加上A0。

              在DBCS中,GB內(nèi)碼的存儲格式始終是big endian,即高位在前。

              GB2312的兩個字節(jié)的最高位都是1。但符合這個條件的碼位只有128*128=16384個。所以GBK和GB18030的低字節(jié)最高位都可能不是1。不過這不影響DBCS字符流的解析:在讀取DBCS字符流時,只要遇到高位為1的字節(jié),就可以將下兩個字節(jié)作為一個雙字節(jié)編碼,而不用管低字節(jié)的高位是什么。

              2、Unicode、UCS和UTF
            前面提到從ASCII、GB2312、GBK到GB18030的編碼方法是向下兼容的。而Unicode只與ASCII兼容(更準確地說,是與ISO-8859-1兼容),與GB碼不兼容。例如“漢”字的Unicode編碼是6C49,而GB碼是BABA。

              Unicode也是一種字符編碼方法,不過它是由國際組織設(shè)計,可以容納全世界所有語言文字的編碼方案。Unicode的學名"Universal
              Multiple-Octet Coded Character Set",簡稱為UCS。UCS可以看作是"Unicode Character Set"的縮寫。

              根據(jù)維基百科全書(http://zh.wikipedia.org/wiki/)的記載:歷史上存在兩個試圖獨立設(shè)計Unicode的組織,即國際標準化組織(ISO)和一個軟件制造商的協(xié)會(unicode.org)。ISO開發(fā)了ISO
            10646項目,Unicode協(xié)會開發(fā)了Unicode項目。

              在1991年前后,雙方都認識到世界不需要兩個不兼容的字符集。于是它們開始合并雙方的工作成果,并為創(chuàng)立一個單一編碼表而協(xié)同工作。從Unicode2.0開始,Unicode項目采用了與ISO
            10646-1相同的字庫和字碼。

              目前兩個項目仍都存在,并獨立地公布各自的標準。Unicode協(xié)會現(xiàn)在的最新版本是2005年的Unicode
            4.1.0。ISO的最新標準是10646-3:2003。

              UCS規(guī)定了怎么用多個字節(jié)表示各種文字。怎樣傳輸這些編碼,是由UTF(UCS Transformation Format)規(guī)范規(guī)定的,常見的UTF規(guī)范包括UTF-8、UTF-7、UTF-16。

              IETF的RFC2781和RFC3629以RFC的一貫風格,清晰、明快又不失嚴謹?shù)孛枋隽薝TF-16和UTF-8的編碼方法。我總是記不得IETF是Internet Engineering Task Force的縮寫。但IETF負責維護的RFC是Internet上一切規(guī)范的基礎(chǔ)。

              3、UCS-2、UCS-4、BMP

              UCS有兩種格式:UCS-2和UCS-4。顧名思義,UCS-2就是用兩個字節(jié)編碼,UCS-4就是用4個字節(jié)(實際上只用了31位,最高位必須為0)編碼。下面讓我們做一些簡單的數(shù)學游戲:

              UCS-2有2^16=65536個碼位,UCS-4有2^31=2147483648個碼位。

              UCS-4根據(jù)最高位為0的最高字節(jié)分成2^7=128個group。每個group再根據(jù)次高字節(jié)分為256個plane。每個plane根據(jù)第3個字節(jié)分為256行 (rows),每行包含256個cells。當然同一行的cells只是最后一個字節(jié)不同,其余都相同。

              group 0的plane 0被稱作Basic Multilingual Plane, 即BMP。或者說UCS-4中,高兩個字節(jié)為0的碼位被稱作BMP。
            將UCS-4的BMP去掉前面的兩個零字節(jié)就得到了UCS-2。在UCS-2的兩個字節(jié)前加上兩個零字節(jié),就得到了UCS-4的BMP。而目前的UCS-4規(guī)范中還沒有任何字符被分配在BMP之外。

              4、UTF編碼

              UTF-8就是以8位為單元對UCS進行編碼。從UCS-2到UTF-8的編碼方式如下:

              UCS-2編碼(16進制) UTF-8 字節(jié)流(二進制)
              0000 - 007F 0xxxxxxx
              0080 - 07FF 110xxxxx 10xxxxxx
              0800 - FFFF 1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx

              例如“漢”字的Unicode編碼是6C49。6C49在0800-FFFF之間,所以肯定要用3字節(jié)模板了:1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx。將6C49寫成二進制是:0110 110001 001001, 用這個比特流依次代替模板中的x,得到:11100110 10110001 10001001,即E6 B1 89。

              讀者可以用記事本測試一下我們的編碼是否正確。

              UTF-16以16位為單元對UCS進行編碼。對于小于0x10000的UCS碼,UTF-16編碼就等于UCS碼對應(yīng)的16位無符號整數(shù)。對于不小于0x10000的UCS碼,定義了一個算法。不過由于實際使用的UCS2,或者UCS4的BMP必然小于0x10000,所以就目前而言,可以認為UTF-16和UCS-2基本相同。但UCS-2只是一個編碼方案,UTF-16卻要用于實際的傳輸,所以就不得不考慮字節(jié)序的問題。

              5、UTF的字節(jié)序和BOM
              UTF-8以字節(jié)為編碼單元,沒有字節(jié)序的問題。UTF-16以兩個字節(jié)為編碼單元,在解釋一個UTF-16文本前,首先要弄清楚每個編碼單元的字節(jié)序。例如收到一個“奎”的Unicode編碼是594E,“乙”的Unicode編碼是4E59。如果我們收到UTF-16字節(jié)流“594E”,那么這是“奎”還是“乙”?

              Unicode規(guī)范中推薦的標記字節(jié)順序的方法是BOM。BOM不是“Bill Of Material”的BOM表,而是Byte Order Mark。BOM是一個有點小聰明的想法:

              在UCS編碼中有一個叫做"ZERO WIDTH NO-BREAK
            SPACE"的字符,它的編碼是FEFF。而FFFE在UCS中是不存在的字符,所以不應(yīng)該出現(xiàn)在實際傳輸中。UCS規(guī)范建議我們在傳輸字節(jié)流前,先傳輸字符"ZERO
            WIDTH NO-BREAK SPACE"。

              這樣如果接收者收到FEFF,就表明這個字節(jié)流是Big-Endian的;如果收到FFFE,就表明這個字節(jié)流是Little-Endian的。因此字符"ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE"又被稱作BOM。

              UTF-8不需要BOM來表明字節(jié)順序,但可以用BOM來表明編碼方式。字符"ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE"的UTF-8編碼是EF BB BF(讀者可以用我們前面介紹的編碼方法驗證一下)。所以如果接收者收到以EF BB
            BF開頭的字節(jié)流,就知道這是UTF-8編碼了。

              Windows就是使用BOM來標記文本文件的編碼方式的。

              6、進一步的參考資料
              本文主要參考的資料是 "Short overview of ISO-IEC 10646 and Unicode"
            (http://www.nada.kth.se/i18n/ucs/unicode-iso10646-oview.html)。

              我還找了兩篇看上去不錯的資料,不過因為我開始的疑問都找到了答案,所以就沒有看:

            "Understanding Unicode A general introduction to the Unicode Standard"
            (http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=IWS-Chapter04a)
            "Character set encoding basics Understanding character set encodings
            and legacy encodings"
            (http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=IWS-Chapter03)

            posted on 2007-05-26 20:12 PeakGao 閱讀(635) 評論(1)  編輯 收藏 引用 所屬分類: 其他

            評論

            # re: Unicode字符編碼規(guī)范(摘) 2008-12-28 22:12 繁體

            hao  回復  更多評論   

            <2007年10月>
            30123456
            78910111213
            14151617181920
            21222324252627
            28293031123
            45678910

            導航

            統(tǒng)計

            常用鏈接

            留言簿(9)

            隨筆分類(67)

            隨筆檔案(65)

            搜索

            最新評論

            閱讀排行榜

            評論排行榜

            国产激情久久久久影院老熟女| 亚洲国产精品无码久久青草 | 久久久久久无码Av成人影院| 人妻丰满AV无码久久不卡| 国产精品无码久久综合| 久久久久久A亚洲欧洲AV冫 | 国产精品青草久久久久婷婷| 久久久精品视频免费观看| 亚洲中文字幕无码一久久区| 一本久久久久久久| 久久精品国产亚洲av影院| 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 国内精品久久久久影院优| 伊人久久大香线蕉成人| 国产精品免费久久久久电影网| 色综合久久久久综合体桃花网 | 狠狠色综合网站久久久久久久高清| 99国产欧美久久久精品蜜芽| 四虎久久影院| 久久久亚洲精品蜜桃臀| 婷婷久久综合九色综合98| 无码人妻久久一区二区三区| 日韩精品无码久久一区二区三| 久久这里只有精品首页| 久久精品水蜜桃av综合天堂| 久久久这里只有精品加勒比| 久久免费大片| 国产精品九九久久精品女同亚洲欧美日韩综合区 | 亚洲国产成人久久精品99| 久久91亚洲人成电影网站| 久久发布国产伦子伦精品| 香蕉久久夜色精品升级完成| 久久久www免费人成精品| 97精品伊人久久大香线蕉| 久久精品极品盛宴观看| 免费精品国产日韩热久久| 一级做a爰片久久毛片免费陪| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 亚洲一本综合久久| 国产一区二区精品久久凹凸| 久久青青国产|