• <ins id="pjuwb"></ins>
    <blockquote id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></blockquote>
    <noscript id="pjuwb"></noscript>
          <sup id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></sup>
            <dd id="pjuwb"></dd>
            <abbr id="pjuwb"></abbr>

            小角色,大心臟

            C++博客 首頁 新隨筆 聯(lián)系 聚合 管理
              6 Posts :: 0 Stories :: 0 Comments :: 0 Trackbacks

            不止一次,看到很多講技術的文章里面出現(xiàn)過這個詞語。在WIKI上的解釋如下: 

            In computer science, bleeding edge is a term that refers to technology that is so new (and thus, presumably, not perfected) that the user is required to risk reductions in stability and productivity in order to use it. It also refers to the tendency of the latest technology to be extremely expensive. The term was first coined by Peter Barus, a Superbase programmer.

            在計算機領域,Bleeding Edge指一種最新的、因而也并非完美的技術。使用者為了它的新,就要拿穩(wěn)定性和產(chǎn)量來冒險。它也指當今技術的每一步發(fā)展都越來越昂貴的趨勢。這個詞的發(fā)明者是一個超級數(shù)據(jù)庫的程序員Peter Barus。

            The term is formed as an allusion to "leading edge" and its synonym cutting edge, but implying a greater degree of risk: the "bleeding edge" is in front of the "cutting edge". A technology may be considered bleeding edge under the following conditions:

            這個詞,可以視作Leading Edge的另一種說法,Cutting Edge的同義詞,但是Bleeding Edge更要隱含一種風險的含義:和Cutting Edge相比,Bleeding Edge更要前衛(wèi)一些。通常,一種技術如果要被稱作是Bleeding Edge,那么它通常會符合以下幾種特性描述:

            • Lack of consensus — competing ways of doing some new thing exist and no one really knows for certain which way the market is going to go.
            • 沒有公認——在達到同一目標的不同的技術道路之中,沒有人知道,究竟哪一條路會成為市場的最終選擇。
            • Lack of knowledge — organizations are trying to implement a new technology or product that the trade journals have not even started talking about yet, either for or against.
            • 缺乏認識——當一些機構開始對一項新技術或者新產(chǎn)品進行研發(fā)的時候,行業(yè)媒體甚至還沒有開始對此展開討論,無論是贊成,還是反對。
            • Industry resistance to change — trade journals and industry leaders have spoken against a new technology or product but some organizations are trying to implement it anyway because they are convinced it is technically superior.
            • 遭到產(chǎn)業(yè)抵制——行業(yè)媒體和產(chǎn)業(yè)界已經(jīng)對某項新技術或者新產(chǎn)品進行抨擊,但是一些組織和機構因為堅信其技術上的優(yōu)越性而繼續(xù)努力完善之。

            The rewards for successful early adoption of new technologies can be great; unfortunately, the penalties for "betting on the wrong horse" or choosing the wrong product are equally large. Whenever an organization decides to take a chance on bleeding edge technology there is a good chance that they will be stuck with a white elephant or worse.

            最早成功采用新技術所帶來的回報可能會非常豐厚;然而,如果你下注下錯了,你遭到的懲罰會同樣可觀。因此,當一個組織決定采用Bleeding Edge的新技術時,他們有可能因此而背上沉重的負擔甚至更糟。

            Recently however, the term bleeding edge has been increasingly used by the general public to mean "ahead of cutting edge" largely without the negative, risk-associated connotation concurrent with the term's use in more specific fields.

            但是現(xiàn)在,在越來越多的普遍用法中,Bleeding Edge已經(jīng)成為一個只是強調前衛(wèi)性而沒有風險性的詞語。

            An apt quotation concerning this issue is:"But when you're living on the bleeding edge, you should not be surprised when you do, infact, bleed."

            一個引用環(huán)境是:“當你選擇了Bleeding Edge的技術之后,你就不應該為此付出的代價而感到震驚。”

             

            Bleeding

            posted on 2011-06-01 19:26 小角色 閱讀(266) 評論(0)  編輯 收藏 引用
            久久亚洲私人国产精品vA| 久久午夜福利电影| 色综合久久久久网| 久久国产成人午夜aⅴ影院| 久久综合色老色| 日韩一区二区久久久久久| 国产精品乱码久久久久久软件| 77777亚洲午夜久久多人| 久久精品?ⅴ无码中文字幕| 中文字幕久久久久人妻| 久久国产成人精品国产成人亚洲| 久久亚洲AV成人无码软件| 51久久夜色精品国产| 亚洲中文字幕无码一久久区| 久久综合久久鬼色| 国产精品狼人久久久久影院| 久久综合给合久久狠狠狠97色| 午夜精品久久久久久| 精品久久久久久国产牛牛app| 好属妞这里只有精品久久| 亚洲AV无码久久精品成人| 久久久无码精品亚洲日韩蜜臀浪潮 | 久久www免费人成精品香蕉| 久久99精品久久久久久久久久 | 99久久精品国产一区二区| 久久精品无码一区二区日韩AV| 国产精品9999久久久久| 色欲综合久久躁天天躁蜜桃| 无码任你躁久久久久久老妇App| 久久国产精品波多野结衣AV| 激情久久久久久久久久| 国产精品无码久久久久| 伊人久久免费视频| 国产农村妇女毛片精品久久| 91久久精品视频| 久久93精品国产91久久综合| 久久久久无码专区亚洲av| 久久免费99精品国产自在现线| 久久久久九九精品影院| 一本色综合久久| 亚洲国产另类久久久精品|