http://linux.oneandoneis2.org/LNW.htm關(guān)于這段話
Something to bear in mind, however, is that "training wheels"
are
often available as "optional extras" for Linux software: They might not
be obvious, but frequently they're available.
Take mplayer. You use it to play a video file by typing mplayer filename
in a terminal. You fastforward & rewind using the arrow keys
and
the PageUp & PageDown keys. This is not overly "user-friendly".
However, if you instead type gmplayer
filename, you'll get the graphical frontend, with all its
nice, friendly , familiar buttons.
Take ripping a CD to MP3 (or Ogg): Using the command-line, you
need
to use cdparanoia to rip the files to disc. Then you need
an encoder. . . It's a hassle, even if you know exactly how to
use the
packages (imho).
So download
& install something like Grip. This is an easy-to-use graphical
frontend that uses cdparanoia and encoders behind-the-scenes to make it
really easy to rip CDs, and even has CDDB support to name the files
automatically for you.
The same goes for ripping DVDs: The number of options to pass
to
transcode is a bit of a nightmare. But using dvd::rip to talk to
transcode for you makes the whole thing a simple, GUI-based process
which anybody can do.
So to avoid #5b issues: Remember that "training wheels" tend
to
be bolt-on extras in Linux, rather than being automatically
supplied with the main product. And sometimes, "training wheels" just
can't be part of the design.
關(guān)于trainning wheels的問題。。。我個(gè)人比較贊同毛大牛的觀點(diǎn)
i.e. 我們要先最naive地走一遍,了解它究竟是如何工作的,then 我們可以使用各種輔助工具。
我以為,沒有必要每次重新發(fā)明一個(gè)輪子,但我個(gè)人比較傾向于先了解一下輪子是怎么做出來的。。。然后當(dāng)然不會(huì)自己造輪子,而是使用最好用的輪子~~~我相信這無論是對(duì)我使用輪子還是在需要的時(shí)候?qū)喿幼龀鳇c(diǎn)小變動(dòng)都是及其有幫助的。
這篇文章還沒來得及看:
Computer Science Education: Where Are the Software Engineers of Tomorrow?我個(gè)人覺得這年頭framework封裝的太好了。。。大多數(shù)人都可以很快的學(xué)會(huì)如何快速的用這些輪子、引擎做成一個(gè)汽車。但絕大多數(shù)人不知道輪子、引擎的制作原理了。。。
恩。。。學(xué)習(xí)還是C++好啊~~~用起來顯然是Java...
Lisp & C++ & Qt & Python...