• <ins id="pjuwb"></ins>
    <blockquote id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></blockquote>
    <noscript id="pjuwb"></noscript>
          <sup id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></sup>
            <dd id="pjuwb"></dd>
            <abbr id="pjuwb"></abbr>
            隨筆 - 224  文章 - 41  trackbacks - 0
            <2025年5月>
            27282930123
            45678910
            11121314151617
            18192021222324
            25262728293031
            1234567

            享受編程

            常用鏈接

            留言簿(11)

            隨筆分類(159)

            隨筆檔案(224)

            文章分類(2)

            文章檔案(4)

            經典c++博客

            搜索

            •  

            最新評論

            閱讀排行榜

            評論排行榜

            原文地址:開始計算機只在美國用。八位的字節(jié)一共可以組合出256(2的8次方)種不同的狀態(tài)。
            他們把其中的編號從0開始的32種狀態(tài)分別規(guī)定了特殊的用途,一但終端、打印機遇上約定好的這些字節(jié)被傳過來時,就要做一些約定的動作。遇上00x10, 終端就換行,遇上0x07, 終端就向人們嘟嘟叫,例好遇上0x1b, 打印機就打印反白的字,或者終端就用彩色顯示字母。他們看到這樣很好,于是就把這些0x20以下的字節(jié)狀態(tài)稱為"控制碼"。
            他們又把所有的空格、標點符號、數(shù)字、大小寫字母分別用連續(xù)的字節(jié)狀態(tài)表示,一直編到了第127號,這樣計算機就可以用不同字節(jié)來存儲英語的文字了。大家看到這樣,都感覺很好,于是大家都把這個方案叫做 ANSI 的"Ascii"編碼(American Standard Code for Information Interchange,美國信息互換標準代碼)。當時世界上所有的計算機都用同樣的ASCII方案來保存英文文字。
            后來,就像建造巴比倫塔一樣,世界各地的都開始使用計算機,但是很多國家用的不是英文,他們的字母里有許多是ASCII里沒有的,為了可以在計算機保存他們的文字,他們決定采用 127號之后的空位來表示這些新的字母、符號,還加入了很多畫表格時需要用下到的橫線、豎線、交叉等形狀,一直把序號編到了最后一個狀態(tài)255。從128 到255這一頁的字符集被稱"擴展字符集"。從此之后,貪婪的人類再沒有新的狀態(tài)可以用了,美帝國主義可能沒有想到還有第三世界國家的人們也希望可以用到計算機吧!
            等中國人們得到計算機時,已經沒有可以利用的字節(jié)狀態(tài)來表示漢字,況且有6000多個常用漢字需要保存呢。但是這難不倒智慧的中國人民,我們不客氣地把那些127號之后的奇異符號們直接取消掉, 規(guī)定:一個小于127的字符的意義與原來相同,但兩個大于127的字符連在一起時,就表示一個漢字,前面的一個字節(jié)(他稱之為高字節(jié))從0xA1用到 0xF7,后面一個字節(jié)(低字節(jié))從0xA1到0xFE,這樣我們就可以組合出大約7000多個簡體漢字了。在這些編碼里,我們還把數(shù)學符號、羅馬希臘的字母、日文的假名們都編進去了,連在 ASCII 里本來就有的數(shù)字、標點、字母都統(tǒng)統(tǒng)重新編了兩個字節(jié)長的編碼,這就是常說的"全角"字符,而原來在127號以下的那些就叫"半角"字符了。
            中國人民看到這樣很不錯,于是就把這種漢字方案叫做 "GB2312"。GB2312 是對 ASCII 的中文擴展。
            但是中國的漢字太多了,我們很快就就發(fā)現(xiàn)有許多人的人名沒有辦法在這里打出來,特別是某些很會麻煩別人的國家領導人。于是我們不得不繼續(xù)把 GB2312 沒有用到的碼位找出來老實不客氣地用上。
            后來還是不夠用,于是干脆不再要求低字節(jié)一定是127號之后的內碼,只要第一個字節(jié)是大于127就固定表示這是一個漢字的開始,不管后面跟的是不是擴展字符集里的內容。結果擴展之后的編碼方案被稱為 GBK 標準,GBK 包括了 GB2312 的所有內容,同時又增加了近20000個新的漢字(包括繁體字)和符號。
            后來少數(shù)民族也要用電腦了,于是我們再擴展,又加了幾千個新的少數(shù)民族的字,GBK 擴成了 GB18030。從此之后,中華民族的文化就可以在計算機時代中傳承了。
            中國的程序員們看到這一系列漢字編碼的標準是好的,于是通稱他們叫做 "DBCS"(Double Byte Charecter Set 雙字節(jié)字符集)。在DBCS系列標準里,最大的特點是兩字節(jié)長的漢字字符和一字節(jié)長的英文字符并存于同一套編碼方案里,因此他們寫的程序為了支持中文處理,必須要注意字串里的每一個字節(jié)的值,如果這個值是大于127的,那么就認為一個雙字節(jié)字符集里的字符出現(xiàn)了。那時候凡是受過加持,會編程的計算機僧侶們都要每天念下面這個咒語數(shù)百遍:
            "一個漢字算兩個英文字符!一個漢字算兩個英文字符……"
            因為當時各個國家都像中國這樣搞出一套自己的編碼標準,結果互相之間誰也不懂誰的編碼,誰也不支持別人的編碼,連大陸和臺灣這樣只相隔了150海里,使用著同一種語言的兄弟地區(qū),也分別采用了不同的 DBCS 編碼方案——當時的中國人想讓電腦顯示漢字,就必須裝上一個"漢字系統(tǒng)",專門用來處理漢字的顯示、輸入的問題,但是那個臺灣的愚昧封建人士寫的算命程序就必須加裝另一套支持 BIG5 編碼的什么"倚天漢字系統(tǒng)"才可以用,裝錯了字符系統(tǒng),顯示就會亂了套!這怎么辦?而且世界民族之林中還有那些一時用不上電腦的窮苦人民,他們的文字又怎么辦?
            真是計算機的巴比倫塔命題啊!
            正在這時,大天使加百列及時出現(xiàn)了——一個叫 ISO (國際標誰化組織)的國際組織決定著手解決這個問題。他們采用的方法很簡單:廢了所有的地區(qū)性編碼方案,重新搞一個包括了地球上所有文化、所有字母和符號的編碼!他們打算叫它"Universal Multiple-Octet Coded Character Set",簡稱 UCS, 俗稱 "UNICODE"。
            UNICODE 開始制訂時,計算機的存儲器容量極大地發(fā)展了,空間再也不成為問題了。于是 ISO 就直接規(guī)定必須用兩個字節(jié),也就是16位來統(tǒng)一表示所有的字符,對于ascii里的那些“半角”字符,UNICODE 包持其原編碼不變,只是將其長度由原來的8位擴展為16位,而其他文化和語言的字符則全部重新統(tǒng)一編碼。由于"半角"英文符號只需要用到低8位,所以其高 8位永遠是0,因此這種大氣的方案在保存英文文本時會多浪費一倍的空間。
            這時候,從舊社會里走過來的程序員開始發(fā)現(xiàn)一個奇怪的現(xiàn)象:他們的 strlen函數(shù)靠不住了,一個漢字不再是相當于兩個字符了,而是一個!是的,從 UNICODE 開始,無論是半角的英文字母,還是全角的漢字,它們都是統(tǒng)一的"一個字符"!同時,也都是統(tǒng)一的"兩個字節(jié)",請注意"字符"和"字節(jié)"兩個術語的不同, “字節(jié)”是一個8位的物理存貯單元,而“字符”則是一個文化相關的符號。在UNICODE 中,一個字符就是兩個字節(jié)。一個漢字算兩個英文字符的時代已經快過去了。
            從前多種字符集存在時,那些做多語言軟件的公司遇上過很大麻煩,他們?yōu)榱嗽诓煌膰忆N售同一套軟件,就不得不在區(qū)域化軟件時也加持那個雙字節(jié)字符集咒語,不僅要處處小心不要搞錯,還要把軟件中的文字在不同的字符集中轉來轉去。UNICODE 對于他們來說是一個很好的一攬子解決方案,于是從 Windows NT 開始,MS 趁機把它們的操作系統(tǒng)改了一遍,把所有的核心代碼都改成了用 UNICODE 方式工作的版本,從這時開始,WINDOWS 系統(tǒng)終于無需要加裝各種本土語言系統(tǒng),就可以顯示全世界上所有文化的字符了。
            但是,UNICODE 在制訂時沒有考慮與任何一種現(xiàn)有的編碼方案保持兼容,這使得 GBK 與UNICODE 在漢字的內碼編排上完全是不一樣的,沒有一種簡單的算術方法可以把文本內容從UNICODE編碼和另一種編碼進行轉換,這種轉換必須通過查表來進行。
            如前所述,UNICODE 是用兩個字節(jié)來表示為一個字符,他總共可以組合出65535不同的字符,這大概已經可以覆蓋世界上所有文化的符號。如果還不夠也沒有關系,ISO已經準備了UCS-4方案,說簡單了就是四個字節(jié)來表示一個字符,這樣我們就可以組合出21億個不同的字符出來(最高位有其他用途),這大概可以用到銀河聯(lián)邦成立那一天吧!
            UNICODE 來到時,一起到來的還有計算機網絡的興起,UNICODE 如何在網絡上傳輸也是一個必須考慮的問題,于是面向傳輸?shù)谋姸?UTF(UCS Transfer format)標準出現(xiàn)了,顧名思義,UTF8就是每次8個位傳輸數(shù)據,而UTF16就是每次16個位,只不過為了傳輸時的可靠性,從UNICODE到 UTF時并不是直接的對應,而是要過一些算法和規(guī)則來轉換。
            受到過網絡編程加持的計算機僧侶們都知道,在網絡里傳遞信息時有一個很重要的問題,就是對于數(shù)據高低位的解讀方式,一些計算機是采用低位先發(fā)送的方法,例如我們PC機采用的 INTEL 架構,而另一些是采用高位先發(fā)送的方式,在網絡中交換數(shù)據時,為了核對雙方對于高低位的認識是否是一致的,采用了一種很簡便的方法,就是在文本流的開始時向對方發(fā)送一個標志符——如果之后的文本是高位在位,那就發(fā)送"FEFF",反之,則發(fā)送"FFFE"。不信你可以用二進制方式打開一個UTF-X格式的文件,看看開頭兩個字節(jié)是不是這兩個字節(jié)?
            講到這里,我們再順便說說一個很著名的奇怪現(xiàn)象:當你在 windows 的記事本里新建一個文件,輸入"聯(lián)通"兩個字之后,保存,關閉,然后再次打開,你會發(fā)現(xiàn)這兩個字已經消失了,代之的是幾個亂碼!呵呵,有人說這就是聯(lián)通之所以拼不過移動的原因。
            其實這是因為GB2312編碼與UTF8編碼產生了編碼沖撞的原因。
            從網上引來一段從UNICODE到UTF8的轉換規(guī)則:
            Unicode
            UTF-8
            0000 - 007F
            0xxxxxxx
            0080 - 07FF
            110xxxxx 10xxxxxx
            0800 - FFFF
            1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx

            例如"漢"字的Unicode編碼是6C49。6C49在0800-FFFF之間,所以要用3字節(jié)模板:1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx。將6C49寫成二進制是:0110 1100 0100 1001,將這個比特流按三字節(jié)模板的分段方法分為0110 110001 001001,依次代替模板中的x,得到:1110-0110 10-110001 10-001001,即E6 B1 89,這就是其UTF8的編碼。
            而當你新建一個文本文件時,記事本的編碼默認是ANSI, 如果你在ANSI的編碼輸入漢字,那么他實際就是GB系列的編碼方式,在這種編碼下,"聯(lián)通"的內碼是:
            c1 1100 0001
            aa 1010 1010
            cd 1100 1101
            a8 1010 1000
            注意到了嗎?第一二個字節(jié)、第三四個字節(jié)的起始部分的都是"110"和"10",正好與UTF8規(guī)則里的兩字節(jié)模板是一致的,于是再次打開記事本時,記事本就誤認為這是一個UTF8編碼的文件,讓我們把第一個字節(jié)的110和第二個字節(jié)的10去掉,我們就得到了"00001 101010",再把各位對齊,補上前導的0,就得到了"0000 0000 0110 1010",不好意思,這是UNICODE的006A,也就是小寫的字母"j",而之后的兩字節(jié)用UTF8解碼之后是0368,這個字符什么也不是。這就是只有"聯(lián)通"兩個字的文件沒有辦法在記事本里正常顯示的原因。
            而如果你在"聯(lián)通"之后多輸入幾個字,其他的字的編碼不見得又恰好是110和10開始的字節(jié),這樣再次打開時,記事本就不會堅持這是一個utf8編碼的文件,而會用ANSI的方式解讀之,這時亂碼又不出現(xiàn)了。

            ps: 在這里我們測試一下,在記事本中建立三種編碼的文本,unicode,utf-8,Ascii 在文本中寫下 “1我”我們查看二進制
            Ascii 下:
            31 CE D2
            unicode下:
            FF FE 31 00 11 62
            UTF-8下:
            EF BB BF 31 E6 88 91

            這里分析一下:ascii中開頭沒有表示位,直截了當來了1,unicode下的表示位是FF FE UTF-8下是表示位EF BB
            UTF-8下用三個字節(jié)來表示一個漢字,unicode下每個字都占用兩個字節(jié)
            不重復的標志應該是開頭的字數(shù)。

            相互轉換:
            原文地址:http://club.topsage.com/thread-670150-1-1.html

            Ansi、Unicode、UTF-8字符串之間的轉換和寫入文本文件

            Ansi字符串我們最熟悉,英文占一個字節(jié),漢字2個字節(jié),以一個\0結尾,常用于txt文本文件
            Unicode字符串,每個字符(漢字、英文字母)都占2個字節(jié),以2個連續(xù)的\0結尾,NT操作系統(tǒng)內核用的是這種字符串,常被定義為typedef unsigned short wchar_t;所以我們有時常會見到什么char*無法轉換為unsigned short*之類的錯誤,其實就是unicode
            UTF8是 Unicode一種壓縮形式,英文A在unicode中表示為0x0041,老外覺得這種存儲方式太浪費,因為浪費了50%的空間,于是就把英文壓縮成1 個字節(jié),成了utf8編碼,但是漢字在utf8中占3個字節(jié),顯然用做中文不如ansi合算,這就是中國的網頁用作ansi編碼而老外的網頁常用utf8 的原因。
            UTF8在還游戲里運用的很廣泛,比如WOW的lua腳本等

            下面來說一下轉換,主要用代碼來說明吧

            寫文件我用了CFile類,其實用FILE*之類的也是一樣,寫文件和字符串什么類別沒有關系,硬件只關心數(shù)據和長度

            Ansi轉Unicode

            介紹2種方法

            1. void CConvertDlg::OnBnClickedButtonAnsiToUnicode()
            2. {
            3.     // ansi to unicode
            4.     char* szAnsi = "abcd1234你我他";
            5.     //預轉換,得到所需空間的大小
            6.     int wcsLen = ::MultiByteToWideChar(CP_ACP, NULL, szAnsi, strlen(szAnsi), NULL, 0);
            7.     //分配空間要給'\0'留個空間,MultiByteToWideChar不會給'\0'空間
            8.     wchar_t* wszString = new wchar_t[wcsLen + 1];
            9.     //轉換
            10.     ::MultiByteToWideChar(CP_ACP, NULL, szAnsi, strlen(szAnsi), wszString, wcsLen);
            11.     //最后加上'\0'
            12.     wszString[wcsLen] = '\0';
            13.     //unicode版的MessageBox API
            14.     ::MessageBoxW(GetSafeHwnd(), wszString, wszString, MB_OK);

            15.     //接下來寫入文本
            16.     //寫文本文件,頭2個字節(jié)0xfeff,低位0xff寫在前
            17.     CFile cFile;
            18.     cFile.Open(_T("1.txt"), CFile::modeWrite | CFile::modeCreate);
            19.     //文件開頭
            20.     cFile.SeekToBegin();
            21.     cFile.Write("\xff\xfe", 2);
            22.     //寫入內容
            23.     cFile.Write(wszString, wcsLen * sizeof(wchar_t));
            24.     cFile.Flush();
            25.     cFile.Close();
            26.     delete[] wszString;
            27.     wszString =NULL;


            28.     //方法2
            29.     //設置當前地域信息,不設置的話,使用這種方法,中文不會正確顯示
            30.     //需要#include<locale.h>
            31.     setlocale(LC_CTYPE, "chs");
            32.     wchar_t wcsStr[100];
            33.     //注意下面是大寫S,在unicode中,代表后面是ansi字符串
            34.     //swprintf是sprintf的unicode版本
            35.     //格式的前面要加大寫L,代表是unicode
            36.     swprintf(wcsStr, L"%S", szAnsi);
            37.     ::MessageBoxW(GetSafeHwnd(), wcsStr, wcsStr, MB_OK);

            38. }
            復制代碼

            Unicode轉Ansi
            也是2種方法

            1. void CConvertDlg::OnBnClickedButtonUnicodeToAnsi()
            2. {
            3.     // unicode to ansi
            4.     wchar_t* wszString = L"abcd1234你我他";
            5.     //預轉換,得到所需空間的大小,這次用的函數(shù)和上面名字相反
            6.     int ansiLen = ::WideCharToMultiByte(CP_ACP, NULL, wszString, wcslen(wszString), NULL, 0, NULL, NULL);
            7.     //同上,分配空間要給'\0'留個空間
            8.     char* szAnsi = new char[ansiLen + 1];
            9.     //轉換
            10.     //unicode版對應的strlen是wcslen
            11.     ::WideCharToMultiByte(CP_ACP, NULL, wszString, wcslen(wszString), szAnsi, ansiLen, NULL, NULL);
            12.     //最后加上'\0'
            13.     szAnsi[ansiLen] = '\0';
            14.     //Ansi版的MessageBox API
            15.     ::MessageBoxA(GetSafeHwnd(), szAnsi, szAnsi, MB_OK);

            16.     //接下來寫入文本
            17.     //寫文本文件,ANSI文件沒有BOM
            18.     CFile cFile;
            19.     cFile.Open(_T("1.txt"), CFile::modeWrite | CFile::modeCreate);
            20.     //文件開頭
            21.     cFile.SeekToBegin();
            22.     //寫入內容
            23.     cFile.Write(szAnsi, ansiLen * sizeof(char));
            24.     cFile.Flush();
            25.     cFile.Close();
            26.     delete[] szAnsi;
            27.     szAnsi =NULL;


            28.     //方法2
            29.     //和上面一樣有另一種方法
            30.     setlocale(LC_CTYPE, "chs");
            31.     char szStr[100];
            32.     //注意下面是大寫,在ansi中,代表后面是unicode字符串
            33.     //sprintf
            34.     sprintf(szStr, "%S", wszString);
            35.     ::MessageBoxA(GetSafeHwnd(), szStr, szStr, MB_OK);
            36. }
            復制代碼

            Unicode轉UTF8

            1. void CConvertDlg::OnBnClickedButtonUnicodeToU8()
            2. {
            3.     // unicode to UTF8
            4.     wchar_t* wszString = L"abcd1234你我他";
            5.     //預轉換,得到所需空間的大小,這次用的函數(shù)和上面名字相反
            6.     int u8Len = ::WideCharToMultiByte(CP_UTF8, NULL, wszString, wcslen(wszString), NULL, 0, NULL, NULL);
            7.     //同上,分配空間要給'\0'留個空間
            8.     //UTF8雖然是Unicode的壓縮形式,但也是多字節(jié)字符串,所以可以以char的形式保存
            9.     char* szU8 = new char[u8Len + 1];
            10.     //轉換
            11.     //unicode版對應的strlen是wcslen
            12.     ::WideCharToMultiByte(CP_UTF8, NULL, wszString, wcslen(wszString), szU8, u8Len, NULL, NULL);
            13.     //最后加上'\0'
            14.     szU8[u8Len] = '\0';
            15.     //MessageBox不支持UTF8,所以只能寫文件

            16.     //接下來寫入文本
            17.     //寫文本文件,UTF8的BOM是0xbfbbef
            18.     CFile cFile;
            19.     cFile.Open(_T("1.txt"), CFile::modeWrite | CFile::modeCreate);
            20.     //文件開頭
            21.     cFile.SeekToBegin();
            22.     //寫B(tài)OM,同樣低位寫在前
            23.     cFile.Write("\xef\xbb\xbf", 3);
            24.     //寫入內容
            25.     cFile.Write(szU8, u8Len * sizeof(char));
            26.     cFile.Flush();
            27.     cFile.Close();
            28.     delete[] szU8;
            29.     szU8 =NULL;

            30. }
            復制代碼

            UTF8轉UNICODE

            1. void CConvertDlg::OnBnClickedButtonU8ToUnicode()
            2. {
            3.     //UTF8 to Unicode
            4.     //由于中文直接復制過來會成亂碼,編譯器有時會報錯,故采用16進制形式
            5.     char* szU8 = "abcd1234\xe4\xbd\xa0\xe6\x88\x91\xe4\xbb\x96\x00";
            6.     //預轉換,得到所需空間的大小
            7.     int wcsLen = ::MultiByteToWideChar(CP_UTF8, NULL, szU8, strlen(szU8), NULL, 0);
            8.     //分配空間要給'\0'留個空間,MultiByteToWideChar不會給'\0'空間
            9.     wchar_t* wszString = new wchar_t[wcsLen + 1];
            10.     //轉換
            11.     ::MultiByteToWideChar(CP_UTF8, NULL, szU8, strlen(szU8), wszString, wcsLen);
            12.     //最后加上'\0'
            13.     wszString[wcsLen] = '\0';
            14.     //unicode版的MessageBox API
            15.     ::MessageBoxW(GetSafeHwnd(), wszString, wszString, MB_OK);

            16.     //寫文本同ansi to unicode
            17. }
            復制代碼

            Ansi轉換utf8和utf8轉換Ansi就是上面2個的結合,把unicode作為中間量,進行2次轉換即可


            FeedBack:
            # re: unicode、utf-8、ansi的故事 2012-01-15 19:48 BourneLi
            樓主
            太感謝了
            淚流滿面
            原來icovn這么好用  回復  更多評論
              
            # re: unicode、utf-8、ansi的故事 2013-10-17 16:48 nzlov
            nice  回復  更多評論
              
            亚洲国产美女精品久久久久∴| 久久综合久久综合久久综合| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020 | 97热久久免费频精品99| 精品少妇人妻av无码久久| 欧美伊香蕉久久综合类网站| 久久亚洲av无码精品浪潮| 色88久久久久高潮综合影院| 91久久成人免费| 久久99精品国产麻豆宅宅| 999久久久免费国产精品播放| 精品国产日韩久久亚洲| 国产精品一久久香蕉国产线看| 狠狠久久综合| 精品久久无码中文字幕| 久久国产精品无| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 人妻少妇久久中文字幕一区二区| 亚洲精品国产成人99久久| 无码人妻久久一区二区三区免费| 久久精品无码专区免费| 77777亚洲午夜久久多喷| 中文国产成人精品久久不卡| 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊 | 人妻精品久久无码区| 色天使久久综合网天天| 久久se精品一区精品二区| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片| 香蕉99久久国产综合精品宅男自| 26uuu久久五月天| 久久久久亚洲精品天堂| 亚洲国产精品一区二区久久hs| 午夜精品久久影院蜜桃| 久久嫩草影院免费看夜色| 久久精品国产欧美日韩| 国产精品xxxx国产喷水亚洲国产精品无码久久一区 | 精品一区二区久久久久久久网站| 婷婷五月深深久久精品| 久久亚洲熟女cc98cm| 久久伊人精品一区二区三区| 久久精品国产99国产精品亚洲 |