• <ins id="pjuwb"></ins>
    <blockquote id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></blockquote>
    <noscript id="pjuwb"></noscript>
          <sup id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></sup>
            <dd id="pjuwb"></dd>
            <abbr id="pjuwb"></abbr>

            tqsheng

            go.....
            隨筆 - 366, 文章 - 18, 評(píng)論 - 101, 引用 - 0
            數(shù)據(jù)加載中……

            git+svn 中文文件名亂碼的處理


            git svn clone 在獲取有中文文件名的源碼庫(kù)的時(shí)候,會(huì)出現(xiàn)文件名亂碼。

            解決的方法是:

             

            1) 不能用 git svn clone 命令

            2)git.exe svn clone "svn源碼庫(kù)的url地址"  "本地工作目錄或git庫(kù)的路徑" -T trunk -b branches -t tags
              這樣,就會(huì)生成本地的  .git  目錄了。

             

            3) 修改 .git 目錄下的config文件,在文件末尾增加:

            [svn]
              pathnameencoding=gbk
            4) 在目標(biāo)目錄下運(yùn)行 git svn fetch

             

            這樣獲得的 svn 源碼庫(kù)文件名就不會(huì)是亂碼了。 

            posted @ 2012-07-12 12:41 tqsheng 閱讀(608) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            docbook

            http://www.worldhello.net/doc/docbook_howto/

            posted @ 2012-07-11 11:26 tqsheng 閱讀(173) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            graphviz-2.28.0.msi

            graphviz-2.28.0.msi

            posted @ 2012-07-10 17:00 tqsheng 閱讀(304) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            使用doxygen和GraphViz的收獲和小結(jié)


            doxygen這個(gè)工具摸了有幾天了,從上周的最開(kāi)始接觸,搞不懂怎么用,挺煩的,到昨天晚上利用它將OGRE源代碼中的注釋生成成HTML幫助文檔,感覺(jué)這東西還真是挺好用的啊。


            當(dāng)然,這里提一句,生成幫助文檔里的類關(guān)系圖,需要用到GraphViz工具,當(dāng)然不用也可以,不過(guò)我覺(jué)得挺好的東西,用用吧還是,顯得專業(yè)。安裝完GraphViz后,要重啟電腦,因?yàn)闀?huì)將程序路徑添加到Path中,改變了環(huán)境變量。

            準(zhǔn)備工作:

            1、電腦安裝過(guò)CMake,Doxygen和GraphViz,且已重啟過(guò)。
            2、有OGRE源碼,假設(shè)是D:\OGRE\。

            切入主題:

            如何利用CMake生成OGRE的解決方案,我不詳述,只提一點(diǎn),在CMake里勾選OGRE_INSTALL_DOCS這一項(xiàng)。生成的OGRE解決方案,會(huì)包含一個(gè)名為doc的項(xiàng)目,這就是生成api文檔的項(xiàng)目。運(yùn)行這個(gè)項(xiàng)目,自然就會(huì)生成api的html幫助文檔了。


            上面所說(shuō)的這些,都是表面上的操作,而實(shí)際的工作是這樣完成的:

            如下圖所示:





            html.cfg是一個(gè)配置文件,可以用doxygen將其打開(kāi)。在這個(gè)文件里,設(shè)置了用doxygen將ogre源代碼文件中的注釋生成html幫助的參數(shù)。比如下面這幾個(gè)圖,基本表示出了主要的幾個(gè)有用參數(shù)。










            最后這張圖,是查看配置后的參數(shù),以及點(diǎn)擊Run,生成html。


            至于,如何將生成的html再用HTML Help Workshop生成chm。可以查閱網(wǎng)上相關(guān)資料。

            posted @ 2012-07-10 16:58 tqsheng 閱讀(407) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            查找linux 中的大文件

            檢查文件夾大文件

            1、用find 找大于100M的文件,列出文件尺寸(kb單位)和文件名

            find /var/www/cx -size +100M -printf '%kkb\t%p\n'

            2、用du評(píng)估文件夾,顯示文件夾大小

            du /var/www/cx/ -h -s

            3、用du評(píng)估文件夾中子文件夾大小,max-depth >=1,等于0時(shí)用上面的。

            du /var/www/cx/ -h --max-depth=N

            4、用du評(píng)估文件夾,顯示文件夾中每個(gè)文件大小

            du /var/www/cx/ -h -a

            5、ls也很實(shí)用(尺寸-S 由大到小排序,但文件夾無(wú)尺寸[4.0K?])

            ls -l -h -S

             

            可以將結(jié)果輸出到(> )文本,保存為xls進(jìn)一步處理,分析。

            posted @ 2012-07-10 16:35 tqsheng 閱讀(134) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            Doxygen入門(1)--基礎(chǔ)知識(shí)


            來(lái)自:http://www.stack.nl/~dimitri/doxygen/starting.html

            Getting started

            The executable doxygen is the main program that parses the sources and generates the documentation. See section Doxygen usage for more detailed usage information.

            [可執(zhí)行的 doxygen 是一種源文件轉(zhuǎn)換及文檔生成工具,具體使用信息請(qǐng)參見(jiàn) Doxygen用法 ]

            The executable doxytag is only needed if you want to generate references to external documentation (i.e. documentation that was generated by doxygen) for which you do not have the sources. See section Doxytag usage for more detailed usage information.

            [可執(zhí)行的 doxytag 是一種外部文檔索引生成工具,當(dāng)然所謂外部文檔也是應(yīng)由 doxygen 生成的,doxytag 特別適合于所基于的外部文檔不包含源程序時(shí)的情況。具體查看 Doxytag 用法 ]

            Optionally, the executable doxywizard can be used, which is a graphical front-end for editing the configuration file that is used by doxygen and for running doxygen in a graphical environment. For Mac OS X doxywizard will be started by clicking on the Doxygen application icon.

            [另外,可執(zhí)行的 doxywizard 是一種前端圖形工具,用于配置文件的編輯。如果在 Mac 中使用 doxywizard 可以直接點(diǎn)擊 Doxygen 應(yīng)用程序圖標(biāo)。]

            The following figure shows the relation between the tools and the flow of information between them (it looks complex but that's only because it tries to be complete):

            [下圖說(shuō)明了工具和信息流向的關(guān)系,雖然看起來(lái)有些復(fù)雜,但其實(shí)很簡(jiǎn)單,當(dāng)然復(fù)雜也是因?yàn)?Doxygen 期望能夠提供更完善的功能。]

            infoflow.gif

            Doxygen information flow

            Step 1: Creating a configuration file [第一步:創(chuàng)建配置文件]

            Doxygen uses a configuration file to determine all of its settings. Each project should get its own configuration file. A project can consist of a single source file, but can also be an entire source tree that is recursively scanned.

            [Doxygen 使用配置文件來(lái)決定使用中所有的設(shè)置。每個(gè)項(xiàng)目應(yīng)該擁有自己的配置文件。這里所說(shuō)的項(xiàng)目可以包含一個(gè)文件的項(xiàng)目,當(dāng)然更適合的是包括整個(gè)源文件樹中所有文件的項(xiàng)目。]

            To simplify the creation of a configuration file, doxygen can create a template configuration file for you. To do this call doxygen from the command line with the -g option:

            [為了簡(jiǎn)化配置文件的創(chuàng)建, doxygen 提供了配置模板,使用如下命令即可:]

            doxygen -g <config-file>

            where <config-file> is the name of the configuration file. If you omit the file name, a file named Doxyfile will be created. If a file with the name <config-file> already exists, doxygen will rename it to <config-file>.bak before generating the configuration template. If you use - (i.e. the minus sign) as the file name then doxygen will try to read the configuration file from standard input (stdin), which can be useful for scripting.

            [其中 <config-file> 是配置文件的名稱。如果忽略該項(xiàng),默認(rèn)的文件名將被創(chuàng)建,即 Doxyfile。如果指定的 <config-file> 已經(jīng)存在,doxygen 將重命名原來(lái)的文件為 <config-file>.bak,之后再生成新的配置模板。如果我們使用 -(減號(hào))作為文件名,doxygen 將嘗試從標(biāo)準(zhǔn)輸入(stdin)讀取配置信息,這種方式特別適合于自寫腳本。]

            The configuration file has a format that is similar to that of a (simple) Makefile. It consists of a number of assignments (tags) of the form:

            [配置文件的格式類似于簡(jiǎn)單的 Makefile,它包含一些具有賦值格式的標(biāo)簽,如下:]

            TAGNAME = VALUE or 
            TAGNAME = VALUE1 VALUE2 ... 

            You can probably leave the values of most tags in a generated template configuration file to their default value. See section Configuration for more details about the configuration file.

            [我們可以保留大部分標(biāo)簽的默認(rèn)值,參見(jiàn)具體配置說(shuō)明。]

            If you do not wish to edit the config file with a text editor, you should have a look at doxywizard, which is a GUI front-end that can create, read and write doxygen configuration files, and allows setting configuration options by entering them via dialogs.

            [如果我們不希望以文本形式編輯配置文件,我們可以使用 doxywizard,它是一個(gè) doxygen 的前端 gui,用以創(chuàng)建、讀取、編輯 doxygen 配置文件,可以通過(guò)對(duì)話框選擇配置選項(xiàng)。]

            For a small project consisting of a few C and/or C++ source and header files, you can leave INPUT tag empty and doxygen will search for sources in the current directory.

            [對(duì)于只包含幾個(gè)C或C++源文件及頭文件的小項(xiàng)目來(lái)說(shuō),我們可以使 INPUT 標(biāo)簽留空,這樣 doxygen 將在當(dāng)前文件夾中搜尋所有的源文件。]

            If you have a larger project consisting of a source directory or tree you should assign the root directory or directories to the INPUT tag, and add one or more file patterns to the FILE_PATTERNS tag (for instance *.cpp *.h). Only files that match one of the patterns will be parsed (if the patterns are omitted a list of source extensions is used). For recursive parsing of a source tree you must set the RECURSIVE tag to YES. To further fine-tune the list of files that is parsed the EXCLUDE and EXCLUDE_PATTERNS tags can be used. To omit all testdirectories from a source tree for instance, one could use:

            [如果處理包含一個(gè)源文件目錄的大項(xiàng)目,我們應(yīng)該令 INPUT 標(biāo)簽等于源文件根目錄和相應(yīng)的目錄,并添加文件類型
            標(biāo)簽 FILE_PATTERNS (如 *.cpp、*.h)。只有匹配文件類型的文件才會(huì)被處理,如果該標(biāo)簽忽略不指明,則“源文件
            擴(kuò)展列表”將被采用。如果希望迭代處理源代碼樹,你必須設(shè)置 RECURSIVE 為 YES。如果希望更精確地控制文件
            類型列表,還可以使用 EXCLUDEEXCLUDE_PATTERNS 。如下面列子,如果需要忽略掉 test 目錄下的所有文件,
            可以這樣處理:]

            EXCLUDE_PATTERNS = */test/*

            Doxygen looks at the file's extension to determine how to parse a file. If a file has an .idl or .odl extension it is treated as an IDL file. If it has a .java extension it is treated as a file written in Java. Files ending with .cs are treated as C# files and the .py extension selects the Python parser. Finally, files with the extensions .php.php4,.inc or .phtml are treated as PHP sources. Any other extension is parsed as if it is a C/C++ file, where files that end with .m are treated as Objective-C source files.

            [Doxygen 是通過(guò)文件的擴(kuò)展名來(lái)決定如何處理文件的。如果某個(gè)文件擴(kuò)展名為 .idl 或 .odl,那么這個(gè)文件即被認(rèn)為

            是 IDL 文件。如果某個(gè)具有 .java 擴(kuò)展名,那么即被認(rèn)為是由 Java 語(yǔ)言寫成的文件。同樣,.cs 是 C# 文件,.py 文件

            作為 Python 來(lái)處理;.php、.php4、.inc 或 .phtml 被認(rèn)為是 PHP 源文件。其他的就被認(rèn)為是 C/C++文件處理,其中

            以 .m 結(jié)尾的被認(rèn)為是 Object-C 文件處理。]

            If you start using doxygen for an existing project (thus without any documentation that doxygen is aware of), you can still get an idea of what the structure is and how the documented result would look like. To do so, you must set the EXTRACT_ALL tag in the configuration file to YES. Then, doxygen will pretend everything in your sources is documented. Please note that as a consequence warnings about undocumented members will not be generated as long as EXTRACT_ALL is set to YES.

            [如果你使用 doxygen 對(duì)現(xiàn)有項(xiàng)目進(jìn)行處理(也就是說(shuō)目前 doxygen 對(duì)要處理的項(xiàng)目還一無(wú)所知),我們可以先規(guī)劃出未來(lái)成品的結(jié)構(gòu)如何,或者是明確到底以什么樣子呈現(xiàn)。為實(shí)現(xiàn)該目的,我們必須設(shè)置 EXTRACT_ALL 標(biāo)簽為 YES。這樣,doxygen 將記錄源文件中所有內(nèi)容。請(qǐng)注意:使用了該標(biāo)簽后,未記錄的成員或文件內(nèi)容將不會(huì)得到任何提示或警告。]

            To analyse an existing piece of software it is useful to cross-reference a (documented) entity with its definition in the source files. Doxygen will generate such cross-references if you set the SOURCE_BROWSER tag to YES. It can also include the sources directly into the documentation by setting INLINE_SOURCES to YES (this can be handy for code reviews for instance).

            [另外,使用交叉引用(鏈接源文件定義片斷)在軟件分析中十分有效,Doxygen 將在 SOURCE_BROWSER 為 YES 的情況下自動(dòng)產(chǎn)生交叉引用。如果設(shè)置 INLINE_SOURCES 為 YES,可以使源代碼直接加入到文檔中,這對(duì)代碼復(fù)審非常有用。]

            (自己注:記得將 OUTPUT_LANGUAGE=Chinese)

            Step 2: Running doxygen [第二步:運(yùn)行 doxygen]

            To generate the documentation you can now enter: [我們可以直接使用以下命令產(chǎn)生文檔:]
            doxygen <config-file>

            Depending on your settings doxygen will create htmlrtflatexxml and/or man directories inside the output directory. As the names suggest these directories contain the generated documentation in HTML, RTF, $\mbox{\LaTeX}$, XML and Unix-Man page format.

            [通過(guò)不同的設(shè)置,doxygen 可以在輸出目錄中生成各種文件夾,如何 html、rtf、latex、xml 或 man等,并分別代表所生成的 HTML、RTF、XML以及 $\mbox{\LaTeX}$, Unix-Man 格式文檔。]

            The default output directory is the directory in which doxygen is started. The root directory to which the output is written can be changed using the OUTPUT_DIRECTORY. The format specific directory within the output directory can be selected using the HTML_OUTPUTRTF_OUTPUTLATEX_OUTPUTXML_OUTPUT, and MAN_OUTPUT tags of the configuration file. If the output directory does not exist, doxygen will try to create it for you (but it will nottry to create a whole path recursively, like mkdir -p does).

            [默認(rèn)的輸出文件夾為當(dāng)前運(yùn)行 doxygen 的文件夾,當(dāng)然可以使用 OUTPUT_DIRECTORY 修改根目錄。另外,根目錄下特定的文件夾可以通過(guò)以下標(biāo)簽設(shè)置,即HTML_OUTPUTRTF_OUTPUTLATEX_OUTPUTXML_OUTPUT, 和 MAN_OUTPUT 。如果輸出文件夾不存在,那么 doxygen 將嘗試創(chuàng)建一個(gè)新的,但是不會(huì)象 mkdir -p 一樣工作。]

            HTML output

            The generated HTML documentation can be viewed by pointing a HTML browser to the index.html file in the htmldirectory. For the best results a browser that supports cascading style sheets (CSS) should be used (I'm using Mozilla, Safari, Konqueror, and sometimes IE6 to test the generated output).

            [生成的 HTML 文檔通過(guò) index.html 起始,這些 HTML 文檔采用 CSS。]

            Some of the features the HTML section (such as GENERATE_TREEVIEW) require a browser that supports DHTML and Javascript.

            [還有一些特性(如 GENERATE_TREEVIEW)需要瀏覽器支持 DHTML 和 Javascript。]

            If you plan to use the search engine (see SEARCHENGINE), you should view the HTML output via a PHP-enabled web server (e.g. apache with the PHP module installed).

            [如果你計(jì)劃使用搜索引擎(見(jiàn)SEARCHENGINE)你應(yīng)當(dāng)通過(guò) php web服務(wù)器來(lái)查看 html 輸出。]

            LaTeX output

            The generated $\mbox{\LaTeX}$ documentation must first be compiled by a $\mbox{\LaTeX}$ compiler (I use a recent teTeX distribution). To simplify the process of compiling the generated documentation, doxygen writes a Makefile into the latexdirectory.

            The contents and targets in the Makefile depend on the setting of USE_PDFLATEX. If it is disabled (set to NO), then typing make in the latex directory a dvi file called refman.dvi will be generated. This file can then be viewed using xdvi or converted into a PostScript file refman.ps by typing make ps (this requires dvips).

            To put 2 pages on one physical page use make ps_2on1 instead. The resulting PostScript file can be send to a PostScript printer. If you do not have a PostScript printer, you can try to use ghostscript to convert PostScript into something your printer understands.

            Conversion to PDF is also possible if you have installed the ghostscript interpreter; just type make pdf (or make pdf_2on1).

            To get the best results for PDF output you should set the PDF_HYPERLINKS and USE_PDFLATEX tags to YES. In this case the Makefile will only contain a target to build refman.pdf directly.

            RTF output

            Doxygen combines the RTF output to a single file called refman.rtf. This file is optimized for importing into the Microsoft Word. Certain information is encoded using field. To show the actual value you need to select all (Edit - select all) and then toggle fields (right click and select the option from the drop down menu).

            XML output

            The XML output consists of a structured "dump" of the information gathered by doxygen. Each compound (class/namespace/file/...) has its own XML file and there is also an index file called index.xml.

            A file called combine.xslt XSLT script is also generated and can be used to combine all XML files into a single file.

            Doxygen also generates two XML schema files index.xsd (for the index file) and compound.xsd (for the compound files). This schema file describes the possible elements, their attributes and how they are structured, i.e. it the describes the grammar of the XML files and can be used for validation or to steer XSLT scripts.

            In the addon/doxmlparser directory you can find a parser library for reading the XML output produced by doxygen in an incremental way (see addon/doxmlparser/include/doxmlintf.h for the interface of the library)

            Man page output

            The generated man pages can be viewed using the man program. You do need to make sure the man directory is in the man path (see the MANPATH environment variable). Note that there are some limitations to the capabilities of the man page format, so some information (like class diagrams, cross references and formulas) will be lost.

            Step 3: Documenting the sources[第三步:標(biāo)記源文件]

            Although documenting the sources is presented as step 3, in a new project this should of course be step 1. Here I assume you already have some code and you want doxygen to generate a nice document describing the API and maybe the internals as well.

            [雖然標(biāo)記源文件放在了第三步,但實(shí)際上對(duì)于一個(gè)新項(xiàng)目來(lái)說(shuō),這應(yīng)該是第一步。這里我們假設(shè)你已經(jīng)有一些代碼,并想利用 doxygen 來(lái)生成漂亮的文檔以描述 API 或內(nèi)部細(xì)節(jié)等。]

            If the EXTRACT_ALL option is set to NO in the configuration file (the default), then doxygen will only generate documentation for documented members, files, classes and namespaces. So how do you document these? For members, classes and namespaces there are basically two options:

            [如果 EXTRACT_ALL 標(biāo)簽設(shè)置為 NO(默認(rèn)值),那么 doxygen 只生成已經(jīng)標(biāo)記的成員、文件、類及命名空間。所以我們?cè)撊绾螛?biāo)記它們,這里對(duì)成員、類、命名空間給出兩條基本原則:]

            1. Place a special documentation block in front of the declaration or definition of the member, class or namespace. For file, class and namespace members it is also allowed to place the documention directly after the member. See section Special documentation blocks to learn more about special documentation blocks.
            2. Place a special documentation block somewhere else (another file or another location) and put a structural command in the documentation block. A structural command links a documentation block to a certain entity that can be documented (e.g. a member, class, namespace or file). See section Documentation at other places to learn more about structural commands.
                  1、在成員、類、命名空間前放置特別的標(biāo)記塊。對(duì)于一個(gè)文件、類、命名空間等,同樣可以直接在成員后面加上標(biāo)記。詳見(jiàn)Special documentation blocks
            2、在另一個(gè)文件或位置放置特別的標(biāo)記塊,并在標(biāo)記塊中置入結(jié)構(gòu)化命令。結(jié)構(gòu)化命令將提供到某個(gè)記錄塊或某個(gè)位置的鏈接(如鏈接到成員、類、命名空間等。)詳見(jiàn):Documentation at other places 

            Files can only be documented using the second option, since there is no way to put a documentation block before a file. Of course, file members (functions, variable, typedefs, defines) do not need an explicit structural command; just putting a special documentation block in front or behind them will do.

            [文件只能以上面第二種方式標(biāo)記,因?yàn)槲覀兪菦](méi)有方式在一個(gè)文件前面置入標(biāo)記塊的。當(dāng)然,文件成員(包括函數(shù)、變量、類型定義、定義等)不需要明確的結(jié)構(gòu)化命令。只要在它們前面或后面放入特別的標(biāo)記塊即可。]

            The text inside a special documentation block is parsed before it is written to the HTML and/or $\mbox{\LaTeX}$ output files.

            [特別標(biāo)記塊中的文本將在輸出前被轉(zhuǎn)換。]

            During parsing the following steps take place: [轉(zhuǎn)換步驟:]

            • The special commands inside the documentation are executed. See section Special Commands for an overview of all commands.
            • [標(biāo)記中的特別命令被執(zhí)行,詳見(jiàn): Special Commands ]
            • If a line starts with some whitespace followed by one or more asterisks (*) and then optionally more whitespace, then all whitespace and asterisks are removed.
            • [如果某行以 whitespace 加上一個(gè)或多個(gè)星號(hào)開(kāi)始,后面可能還會(huì)有更多 whitespace,那么所有的 whitespace 和星號(hào)將被刪除]
            • All resulting blank lines are treated as a paragraph separators. This saves you from placing new-paragraph commands yourself in order to make the generated documentation readable.
            • [所有空行將被認(rèn)為是段落分隔。這會(huì)省去加入段落命令的麻煩。]
            • Links are created for words corresponding to documented classes (unless the word is preceded by a %; then the word will not be linked and the % sign is removed).
            • [創(chuàng)建標(biāo)記類的鏈接。如果鏈接文字前標(biāo)有 %,那么該文字將不會(huì)被認(rèn)為是鏈接,同時(shí)刪除 %]
            • Links to members are created when certain patterns are found in the text. See section Automatic link generationfor more information on how the automatic link generation works.
            • [創(chuàng)建標(biāo)記成員的鏈接。詳見(jiàn):Automatic link generation ]
            • HTML tags that are in the documentation are interpreted and converted to $\mbox{\LaTeX}$ equivalents for the $\mbox{\LaTeX}$ output. See section HTML Commands for an overview of all supported HTML tags.
            • [文檔中的HTML標(biāo)簽被轉(zhuǎn)換。]

            Go to the next section or return to the index.

            posted @ 2012-07-10 16:33 tqsheng 閱讀(554) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            Doxygen語(yǔ)法

                 摘要: Doxygen語(yǔ)法1. 模塊定義(單獨(dú)顯示一頁(yè))/* * @defgroup 模塊名 模塊的說(shuō)明文字 * @{ */  ... 定義的內(nèi)容 ... /** @} */ // 模塊結(jié)尾 2. 分組定義(在一頁(yè)內(nèi)分組顯示)/* * @...  閱讀全文

            posted @ 2012-07-10 16:30 tqsheng 閱讀(565) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            好像一個(gè)臺(tái)灣人的blog有空看看

            http://biosengineer.blogspot.com/2007/07/source-insight-vs-slickedit-2007.html

            posted @ 2012-07-10 15:38 tqsheng 閱讀(177) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            doxygen

            http://baike.baidu.com/view/1502693.htm
            http://wenku.baidu.com/view/8c9bd338376baf1ffc4fad52.html

            posted @ 2012-07-10 15:35 tqsheng 閱讀(172) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            l-graphvis

            http://www.ibm.com/developerworks/cn/linux/l-graphvis/

            posted @ 2012-07-10 15:35 tqsheng 閱讀(155) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            word文檔如何自動(dòng)生成目錄

            一篇word文檔,內(nèi)容有大的章,小的節(jié)。如何把章節(jié)抽出來(lái)生成目錄?

              目錄通常是長(zhǎng)文檔不可缺少的部分,有了目錄,用戶就能很容易地知道文檔中有什么內(nèi)容,如何查找內(nèi)容等。Word提供了自動(dòng)生成目錄的功能,使目錄的制作變得非常簡(jiǎn)便,而且在文檔發(fā)生了改變以后,還可以利用更新目錄的功能來(lái)適應(yīng)文檔的變化。

              一、創(chuàng)建標(biāo)題目錄
              Word一般是利用標(biāo)題或者大綱級(jí)別來(lái)創(chuàng)建目錄的,這對(duì)那些用WORD寫書,寫論文的朋友很有幫助。因此,在創(chuàng)建目錄之前,應(yīng)確保希望出現(xiàn)在目錄中的標(biāo)題應(yīng)用了內(nèi)置的標(biāo)題樣式(標(biāo)題1到標(biāo)題9)。也可以應(yīng)用包含大綱級(jí)別的樣式或者自定義的樣式。如果文檔的結(jié)構(gòu)性能比較好,創(chuàng)建出合格的目錄就會(huì)變得非常快速簡(jiǎn)便。

              優(yōu)點(diǎn):用WORD根據(jù)文章的章節(jié)自動(dòng)生成目錄不但快捷,而且閱讀查找內(nèi)容時(shí)也很方便,只是按住Ctrl點(diǎn)擊目錄中的某一章節(jié)就會(huì)直接跳轉(zhuǎn)到該頁(yè),更重要的是便于今后修改,因?yàn)閷懲甑奈恼码y免多次修改,增加或刪減內(nèi)容。倘若用手工給目錄標(biāo)頁(yè),中間內(nèi)容一改,后面頁(yè)碼全要改是一件很讓人頭痛的事情。應(yīng)該自動(dòng)生成的目錄,你可以任意修改文章內(nèi)容,最后更新一下目錄就會(huì)重新把目錄對(duì)應(yīng)到相應(yīng)的頁(yè)碼上去。

              步驟:(以下內(nèi)容在WORD2003中操作,其它版本W(wǎng)ORD略有差別,但大同小異。)

              1.在[格式]中選[樣式與格式]

              2.出現(xiàn)右邊的一條“樣式格式”欄,這里面主要就是用到標(biāo)題1,標(biāo)題2,標(biāo)題3。把標(biāo)題1,標(biāo)題2,標(biāo)題3分別應(yīng)用到文中各個(gè)章節(jié)的標(biāo)題上。例如:文中的“第一章 制冷概論”我們就需要用標(biāo)題1定義。而“1.1制冷技術(shù)的發(fā)展歷史”就用標(biāo)題2定義。如果有1.1.1×××那就用標(biāo)題3來(lái)定義。

              3.當(dāng)然標(biāo)題1,標(biāo)題2,標(biāo)題3的屬性(如字體大小,居中,加粗,等等)可以自行修改的。修改方法:右鍵點(diǎn)擊“標(biāo)題1”選“修改”,會(huì)彈出修改菜單,您可以根據(jù)自己的要求自行修改。

              4.用標(biāo)題1,2,3分別去定義文中的每一章節(jié)。定義時(shí)很方便,只要把光標(biāo)點(diǎn)到“第一章 制冷概論”上,然后用鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)一下右邊的標(biāo)題1,就定義好了;同樣方法用標(biāo)題2,3定義1.1;1.1.1;依此類推,第二章,第三章也這樣定義,直到全文節(jié)尾。

              5.當(dāng)都定義好后,我們就可以生成目錄了。把光標(biāo)移到文章最開(kāi)頭你要插入目錄的空白位置,選[插入]--[引用]--[索引和目錄](méi)

              6.選第二個(gè)選項(xiàng)卡[目錄](méi),然后點(diǎn)右下的確定。就OK了。

              上圖就是自動(dòng)生成的目錄

              7.當(dāng)你重新修改文章內(nèi)容后,你需要更新一下目錄,方法是:在目錄區(qū)域內(nèi),點(diǎn)右鍵,選[更新域]

              8.當(dāng)選[更新域]后,會(huì)出現(xiàn)上圖的選框,選第二個(gè)“更新整個(gè)目錄”點(diǎn)確定。就OK了。

              二、創(chuàng)建圖表目錄
              圖表目錄也是一種常用的目錄,可以在其中列出圖片、圖表、圖形、幻燈片或其他插圖的說(shuō)明,以及它們出現(xiàn)的頁(yè)碼。在建立圖表目錄時(shí),用戶可以根據(jù)圖表的題注或者自定義樣式的圖表標(biāo)簽,并參考頁(yè)序按照排序級(jí)別排列,最后在文檔中顯示圖表目錄。
              使用題注組織目錄的方法如下:
              (1)確保文檔中要建立圖表目錄的圖片、表格、圖形加有題注。
              (2)將光標(biāo)移到要插入圖表目錄的地方。
              (3)單擊【插入】菜單中[引用]中的的【索引和目錄】菜單項(xiàng),并在【索引和目錄】對(duì)話框中選擇【圖表目錄】選項(xiàng)卡。
              (4)在【題注標(biāo)簽】下拉列表框中選擇要建立目錄的題注,如圖表、公式、表格等。
              (5)在【格式】下拉列表框中選擇一種目錄格式,其他選項(xiàng)與創(chuàng)建一般目錄一樣,確定后單擊【確定】按鈕。
              在檢查圖表目錄后,當(dāng)將鼠標(biāo)移到目錄項(xiàng)目上時(shí),鼠標(biāo)指針會(huì)變?yōu)槭中危瑔螕羰髽?biāo)左鍵接口跳轉(zhuǎn)到相應(yīng)的位置。

              利用題注建立圖表目錄是很方便的,但有時(shí)候,文檔中的標(biāo)簽是用戶鍵入的,并不是Word的題注功能加上的。這時(shí),就需要使用自定義樣式建立圖表目錄,方法如下:
              (1)打開(kāi)【索引和目錄】對(duì)話框,并選中【圖表目錄】選項(xiàng)卡。
              (2)單擊【選項(xiàng)】按鈕,彈出【圖表目錄選項(xiàng)】對(duì)話框。
              (3)選中【樣式】復(fù)選框,并在其右邊的下拉列表框中選擇圖表標(biāo)簽使用的樣式名后單擊【確定】按鈕。
              (4)在【索引和目錄】對(duì)話框中選擇各選項(xiàng),然后單擊【確定】按鈕。

              三、創(chuàng)建引文目錄
              引文目錄與其他目錄類似,可以根據(jù)不同的引文類型,創(chuàng)建不同的引文目錄。在創(chuàng)建引文目錄之前,應(yīng)該確保在文檔中有相應(yīng)的引文。創(chuàng)建引文目錄的操作步驟如下:
              (1)將光標(biāo)移到要插入引文目錄的位置。
              (2)單擊【插入】菜單中的[引用]中的【索引和目錄】菜單項(xiàng),在彈出的【引文和目錄】對(duì)話框中選擇【引文目錄】選項(xiàng)卡。
              (3)在【類別】中選擇相應(yīng)的引文類別,注意此種類別應(yīng)該是引文中已經(jīng)創(chuàng)建有的引文類型。
              (4)創(chuàng)建的引文目錄也有相應(yīng)的內(nèi)置引文目錄樣式來(lái)套用,如果要更改,可以單擊【更改】按鈕。
              (5)如果引文的頁(yè)碼超過(guò)五處,可以選中【使用“各處”】復(fù)選框,這樣可以避免頁(yè)碼過(guò)多反而給用戶造成不便。
              (6)如果引文過(guò)長(zhǎng),可以選擇【保留原格式】,以保留原有的引文格式。
              (7)選好目錄的制表前導(dǎo)符和格式后,單擊【確定】按鈕即可。

              如果要標(biāo)記引文,以創(chuàng)建合適的引文目錄,可以按如下方法進(jìn)行:
              (1)選擇要標(biāo)記的引文。
              (2)打開(kāi)[引文目錄]對(duì)話框,單擊【標(biāo)記引文】按鈕,彈出【標(biāo)記引文】對(duì)話框。
              (3)在【類別】的下拉列表框中選擇合適的類型。
              (4)單擊【標(biāo)記】按鈕即可對(duì)當(dāng)前所選的文字進(jìn)行標(biāo)記,如果單擊【標(biāo)記全部】按鈕,將對(duì)存在于文檔中的所選文字進(jìn)行標(biāo)記。
              (5)如果還要標(biāo)記其他引文,不要關(guān)閉【標(biāo)記引文】對(duì)話框,直接在文檔中選取要標(biāo)記的引文。
              (6)返回【標(biāo)記引文】對(duì)話框,選中的引文將出現(xiàn)在【所選引文】下面,然后單擊【標(biāo)記】即可。
              (7)如果要修改一個(gè)存在的類別,可以單擊【類別】按鈕。
              (8)選中要修改的類別,在【替換為】下面的文本框中輸入要替換的文字,單擊【替換】按鈕即可。
              (9)完成后單擊【確定】按鈕,回到【標(biāo)記引文】對(duì)話框。單擊【關(guān)閉】按鈕。

              四、更新目錄
              Word所創(chuàng)建的目錄是以文檔的內(nèi)容為依據(jù),如果文檔的內(nèi)容發(fā)生了變化,如頁(yè)碼或者標(biāo)題發(fā)生了變化,就要更新目錄,使它與文檔的內(nèi)容保持一致。最好不要直接修改目錄,因?yàn)檫@樣容易引起目錄與文檔的內(nèi)容不一致。
              在創(chuàng)建了目錄后,如果想改變目錄的格式或者顯示的標(biāo)題等,可以再執(zhí)行一次創(chuàng)建目錄的操作,重新選擇格式和顯示級(jí)別等選項(xiàng)。執(zhí)行完操作后,會(huì)彈出一個(gè)對(duì)話框,詢問(wèn)是否要替換原來(lái)的目錄,選擇【是】替換原來(lái)的目錄即可。
              如果只是想更新目錄中的數(shù)據(jù),以適應(yīng)文檔的變化,而不是要更改目錄的格式等項(xiàng)目,可以對(duì)著目錄單擊鼠標(biāo)右鍵,在彈出的快捷菜單中單擊【更新域】菜單項(xiàng)即可。用戶也可以選擇目錄后,按下F9鍵更新域。

            posted @ 2012-07-10 12:12 tqsheng 閱讀(294) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            社交股票微博服務(wù)StockTwits,累計(jì)$860萬(wàn),進(jìn)行社交金融投資信息服務(wù)

            社交股票微博服務(wù)StockTwits,累計(jì)$860萬(wàn),進(jìn)行社交金融投資信息服務(wù)

            時(shí)間:2011-07-30 12:12 作者:  點(diǎn)擊: 評(píng)論7 

            TechFrom科技源 7.30日,得益于Web 2.0等科技的進(jìn)步,美國(guó)股票交易和投資,極其活躍。而創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目社交股票微博服務(wù) StockTwits,累計(jì)融資860萬(wàn)美元,一方面面向股票投資交易等人群,提供實(shí)時(shí)的股票股價(jià)等評(píng)價(jià)信息服務(wù);另一方面,StockTwits面向企業(yè)提供信息發(fā)布服務(wù)工具,并通過(guò)向企業(yè)收費(fèi)的方式獲得盈利。最近,社交股票微博服務(wù)StockTwits,發(fā)布功能更強(qiáng)大的社交發(fā)現(xiàn)工具等功能。

            stocktwits-techfrom-logo

            社交股票微博服務(wù)StockTwits,成立3年,融資 860萬(wàn)美元

            社交股票微博類信息服務(wù)創(chuàng)業(yè)公司 Stocktwits.com,成立于 2008年,目前大約 22名左右員工。

            StockTwits是實(shí)時(shí)金融信息服務(wù)網(wǎng)絡(luò)型創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目,累計(jì)融資 860萬(wàn)美元。

            StockTwits原本是一個(gè)Twitter應(yīng)用,后來(lái)轉(zhuǎn)變?yōu)橥顿Y者社交網(wǎng)絡(luò),通過(guò)提供實(shí)時(shí)股票評(píng)價(jià)等信息服務(wù)聚合人氣,目前大約有10萬(wàn)用戶,希望未來(lái)成為金融領(lǐng)域的Facebook。

            美國(guó)時(shí)間 4月左右,最新消息,

            StockTwits發(fā)布面向《財(cái)富》500強(qiáng)企業(yè)的投資者關(guān)系(IR)專業(yè)人員的套件,以幫助企業(yè)更好地通過(guò)社會(huì)化媒體監(jiān)控和發(fā)布新聞,把社會(huì)化媒體納入到IR部門的工作流程中。

            StockTwits發(fā)布該套件之前,已經(jīng)與50家公司進(jìn)行過(guò)封閉beta測(cè)試,其中包括戴爾、惠普和福特等。

            有關(guān) StockTwits 的最近信息:

            雅虎財(cái)經(jīng) Yahoo Finance 的產(chǎn)品負(fù)責(zé)人 David Putnam 和 一個(gè)曾經(jīng)在納斯達(dá)克上市公司從事全球投資類事物的高級(jí)管理人員 Chris Bullock,加盟。

            這兩位牛人加入,更增加了 StockTwits 發(fā)展前途。

            StockTwits 提供的服務(wù)分析

            通過(guò)StockTwits的IR套件:

            1、驗(yàn)證代碼頁(yè)(Verified Ticker Page)功能,讓企業(yè)在StockTwits上添加自己的股票代碼和到博客、YouTube頻道或SlideShare演示的鏈接,以展現(xiàn)最佳面貌。

            2、社會(huì)化面板(Social Dashboard)是IR專業(yè)人員管理并追蹤公司社會(huì)化信息的地方。

            3、被StockTwits稱為“社會(huì)化發(fā)布”(Social Distribution),它可以幫助用戶輕松信息發(fā)布到Twitter、Facebook和LinkedIn以及諸如CNNMoney、路透社和雅虎財(cái)經(jīng)等金融門戶網(wǎng)站上。

            StockTwits的聯(lián)合創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官霍華德·林德森(Howard Lindzon)說(shuō):“這是一個(gè)顛覆性的工具,可以幫助上市公司發(fā)布實(shí)時(shí)消息。”

            有關(guān) StockTwits 分析:

            負(fù)責(zé)與股東及投資者溝通的公司內(nèi)部員工,即IR人員,迄今尚未積極地使用社會(huì)化媒體進(jìn)行溝通。因?yàn)榉缮系膿?dān)心,部分上也是因?yàn)閷?duì)社會(huì)化媒體可以如何影響他們的公司還普遍缺乏了解。

            StockTwits的創(chuàng)始人說(shuō):“我們必須把IR視為企業(yè)傳媒,了解關(guān)注公司股票代碼的用戶究竟想要什么,這有很大的好處。”

            有些IR人員對(duì)網(wǎng)絡(luò)懷有戒心,而該工具為他們提供了一個(gè)嘗試社會(huì)化媒體的極好方式。

            其中的社會(huì)責(zé)任升級(jí)加載項(xiàng),費(fèi)用為每月99美元,通過(guò)StockTwits共享的信息中附加必要的法律免責(zé)聲明。這個(gè)加載項(xiàng)為企業(yè)提供了安心感,同時(shí)也是StockTwits的生財(cái)之道(基本功能是免費(fèi)提供的)。

            社交股票微博服務(wù)StockTwits,同類產(chǎn)品和競(jìng)爭(zhēng)

            類似于 StockTwits的股票和投資類微博信息服務(wù)產(chǎn)品還有 Finif。

            另外,我們techfrom 發(fā)現(xiàn),已經(jīng)有更多的類似服務(wù)的創(chuàng)業(yè)公司和產(chǎn)品出現(xiàn),像創(chuàng)業(yè)公司 Stocial等。

            只要涉及到股票以及投資類的服務(wù),無(wú)論是信息服務(wù)還是產(chǎn)品服務(wù),有一個(gè)通性,那就是產(chǎn)品的盈利模式較容易解決,那就是產(chǎn)品服務(wù)收費(fèi),其核心在于獲得用戶的認(rèn)可也就是為客戶產(chǎn)生價(jià)值。TF

            posted @ 2012-07-10 12:07 tqsheng 閱讀(206) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            Stocktwits

            Stocktwits 為股票交易者提供一個(gè)分享投資信息的實(shí)時(shí)平臺(tái) 

            posted @ 2012-07-10 11:22 tqsheng 閱讀(171) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            sourcegear

            http://www.sourcegear.com/vault/eval/free.html

            posted @ 2012-07-10 10:37 tqsheng 閱讀(196) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            vs的一些插件

            http://www.cnblogs.com/Ihaveadream/archive/2008/05/05/1184099.html

            posted @ 2012-07-10 10:07 tqsheng 閱讀(207) | 評(píng)論 (0)編輯 收藏

            僅列出標(biāo)題
            共25頁(yè): First 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Last 
            国产高清美女一级a毛片久久w| 色播久久人人爽人人爽人人片AV| 久久久久久久久久久久久久| 精品久久久久香蕉网| 久久综合九色综合久99 | 99久久综合狠狠综合久久| 久久成人18免费网站| 亚洲AV日韩精品久久久久| 国产AⅤ精品一区二区三区久久| 精品无码久久久久久久动漫| 偷窥少妇久久久久久久久| 韩国免费A级毛片久久| 青青热久久国产久精品| 51久久夜色精品国产| 日韩十八禁一区二区久久| 亚洲第一极品精品无码久久| 久久99精品国产麻豆婷婷| 国产亚洲精久久久久久无码77777 国产亚洲精品久久久久秋霞 | 久久国产欧美日韩精品| 久久天天婷婷五月俺也去| 国产精品狼人久久久久影院| 久久亚洲精品无码VA大香大香| 久久免费精品视频| 93精91精品国产综合久久香蕉| 国产精品久久久久久久久软件| 久久天堂电影网| 久久久久亚洲av无码专区| 精品伊人久久久| 久久本道久久综合伊人| 伊人丁香狠狠色综合久久| 久久不见久久见免费视频7| 区久久AAA片69亚洲| 久久夜色精品国产亚洲av| 久久久久亚洲AV成人网人人软件| 久久久国产精品福利免费| 久久久久久国产精品无码下载| 久久久久久毛片免费看| 99久久精品国产毛片| 国产国产成人久久精品| 久久精品成人免费观看97| 国产日韩久久久精品影院首页|