• <ins id="pjuwb"></ins>
    <blockquote id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></blockquote>
    <noscript id="pjuwb"></noscript>
          <sup id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></sup>
            <dd id="pjuwb"></dd>
            <abbr id="pjuwb"></abbr>
            隨筆-18  評論-11  文章-12  trackbacks-0

            2008.2.27 by RonLiu

            方法一:使用tr()函數

            QT中,用QString存儲所有可見得文本/字符串,使用tr()將各種字符編碼的文本轉化為QString,然后既可以將他們設置為控件的顯示文本。

            在Widget的構造函數中加入:

            QTextCodec::setCodecForTr(QTextCodec::codecForName("gbk"));

            QFont font1("Times", 12, QFont::Normal, FALSE);

            this->setFont(font1);

            這樣在該窗體的其他位置,可以使用tr()設置控件的內容,他們均可以顯示為中文了。

            setWindowTitle(tr("消息嗅探器"));

            注意:這種方式設置的中文顯示對于整個控件,以及它們的子控件都生效。如果在子控件中另外設置了setFont(),那么全局的字體方案將會失效。

            方法二:使用translate()轉換

            先將需要顯示的中文轉化為gbk編碼的unicode,然后將unicode轉化為QByteArray,在將只轉化為char指針,并傳遞給translate()函數。

            注意:這種方法顯示中文時,會出現失效的情況。譬如在菜單欄中可以顯示中文,但是在Label或者Button中卻無法顯示中文。

            另外,這種方法僅僅建議只有少數按鈕顯示中文時選用,否則,代碼寫得也麻煩呀。

            如果使用QDesigner生成的ui文件,后創建的界面類,一般都有一個retranslateUI,就是做這個用的。

            const char * stringToUnicode(const char *str)

            {

            static QTextCodec *codec = QTextCodec::codecForName("gbk");

            QByteArray qba = (codec->toUnicode(str)).toLocal8Bit();

            const char * c_str = qba.data();

            return c_str;

            }

            menuFile->setTitle(QApplication::translate("MainWindow", stringToUnicode("文件"), 0, QApplication::CodecForTr));

            QTextCodeC用于在不同的編碼方案之間進行轉換。

            方法三:使用Linguist

            這是QT自帶的用于軟件本地化的軟件的工具。沒仔細研究過。

            這種方式可以用于外文軟件的本地化,那么相比于前兩者方式,處于更高的層次。

            延生一:編寫多語言版本的QT程序

            (本部分內容參考QT手冊Internationalization一節)

            在方法一和方法二種,仍然是一個程序對應一個語言。如果希望QT程序針對不同的語言,有不同的版本,該如何操作?

            準備一個.pro文件,如:

            HEADERS         = funnydialog.h \

                               wackywidget.h

            SOURCES         = funnydialog.cpp \

                               main.cpp \

                               wackywidget.cpp

            FORMS           = fancybox.ui

            TRANSLATIONS    = superapp_dk.ts \

                               superapp_fi.ts \

                               superapp_no.ts \

                               superapp_se.ts

            1. 使用lupdate,從QT程序中抽取可轉換的文本,生成一個ts文件。

            2. 使用Linguist工具,在原始文本間轉換。ts文件以xml格式保存,可以手動修改。

            3. 運行lrelease,生成輕量級的qm格式的消息文件。這種文件可以在程序中使用。

            4. In your application, you must QTranslator::load()  the translation files appropriate for the user's language, and install them using QCoreApplication::installTranslator().

            posted on 2009-02-26 20:09 ronliu 閱讀(854) 評論(0)  編輯 收藏 引用
            久久er国产精品免费观看2| 精品免费tv久久久久久久| 国产精品激情综合久久| 国内精品久久久久久野外| 无码人妻久久一区二区三区蜜桃| 狠狠色丁香婷婷久久综合| 人人狠狠综合久久88成人| 97r久久精品国产99国产精| 久久久久九九精品影院| 无码人妻少妇久久中文字幕蜜桃| 激情伊人五月天久久综合| 色综合合久久天天给综看| 国产人久久人人人人爽| 久久强奷乱码老熟女网站| 97久久综合精品久久久综合| 一级做a爰片久久毛片免费陪| 久久夜色精品国产网站| 久久久久无码中| 久久久久久免费一区二区三区| 久久香综合精品久久伊人| 麻豆精品久久久一区二区| 色偷偷偷久久伊人大杳蕉| 国产精品va久久久久久久| 国产成年无码久久久久毛片| 人人狠狠综合久久亚洲高清| 久久一日本道色综合久久| 亚洲а∨天堂久久精品| 秋霞久久国产精品电影院| 777米奇久久最新地址| 久久久久亚洲av无码专区| 国产精品99久久久久久董美香 | 97精品依人久久久大香线蕉97| 久久最近最新中文字幕大全| 亚洲中文字幕无码久久2017| 久久综合视频网| 久久久久久久久波多野高潮| 久久精品成人免费观看97| 久久AⅤ人妻少妇嫩草影院| 国产精品伊人久久伊人电影| 97超级碰碰碰碰久久久久| 久久99精品久久久久久噜噜|