組織機構、職務職稱英文譯法通則
A.1 中國共產黨北京市委員會相關組織機構通用名詞英文譯法中國共產黨北京市委員會相關組織機構通用名詞英文譯法見表A.1。
表A.1 中國共產黨北京市委員會相關組織機構通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
中國共產黨(中共) |
Communist Party of China (CPC) |
|
2 |
部 |
Department |
|
3 |
組織部 |
Organization Department |
|
4 |
宣傳部 |
Publicity Department |
|
5 |
統戰部 |
United Front Department |
|
6 |
委員會 |
Committee/Commission |
|
7 |
市委 |
Municipal Committee |
|
8 |
區委 |
District Committee |
|
9 |
直屬機關工作委員會 |
Work Committee for Organizations directly under… |
|
10 |
紀律檢查委員會 |
Commission for Discipline Inspection |
|
11 |
政法委員會 |
Judicial and Law Enforcement Committee |
|
12 |
辦公室 |
Office |
|
13 |
政策研究室 |
Policy Planning Office |
A.2 中國人民代表大會、中國政治協商會議相關組織機構通用名詞英文譯法
中國人民代表大會、中國政治協商會議相關組織機構通用名詞英文譯法見表A.2。
表A.2 中國人民代表大會、中國政治協商會議相關組織機構通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
人民代表大會 |
People’s Congress |
|
2 |
常務委員會 |
Standing Committee |
|
3 |
代表資格審查委員會 |
Credentials Committee |
|
4 |
提案審查委員會 |
Motions Examination Committee |
|
5 |
民族委員會 |
Ethnic Affairs Committee |
|
6 |
法律委員會 |
Law Committee |
|
7 |
財政經濟委員會 |
Finance and Economy Committee |
|
8 |
外事委員會 |
Foreign Affairs Committee |
|
9 |
教育、科學、文化和衛生委員會 |
Education, Science, Culture and Health Committee |
|
10 |
內務司法委員會 |
Internal and Judicial Affairs Committee |
|
11 |
華僑委員會 |
Overseas Chinese Affairs Committee |
|
12 |
法制工作委員會 |
Legislative Affairs Committee |
|
13 |
特定問題調查委員會 |
Special Inquiries Committee |
|
14 |
憲法修改委員會 |
Constitution Amendments Committee |
|
15 |
中國人民政治協商會議 |
The Chinese People’s Political Consultative Conference |
|
16 |
委員會(政協各委員會) |
Committee |
|
17 |
提案委員會 |
Proposals Committee |
|
18 |
文教衛體委員會 |
Culture, Education, Health and Sports Committee |
|
19 |
社會法制委員會 |
Social and Legal Affairs Committee |
|
20 |
港澳臺僑委員會 |
Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese |
|
21 |
經濟委員會 |
Economic Affairs Committee |
|
22 |
文史資料委員會 |
Cultural and Historical Records Committee |
A.3 人民政府相關組織機構通用名詞英文譯法
人民政府相關組織機構通用名詞英文譯法見表A.3。
表A.3 人民政府相關組織機構通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
公安局 |
Bureau of Public Security |
|
2 |
分局 |
Branch Bureau |
|
3 |
派出所 |
Police Station |
|
4 |
檢察院 |
Procuratorate |
|
5 |
法院 |
Court |
|
6 |
(審判)庭 |
Tribunal |
|
7 |
立案庭 |
Case Filing Chamber |
|
8 |
刑事審判庭 |
Criminal Tribunal |
|
9 |
民事審判庭 |
Civil Tribunal |
|
10 |
經濟審判庭 |
Economic Tribunal |
|
11 |
行政審判庭 |
Administrative Tribunal |
|
12 |
審判監督庭 |
Trial Supervision Tribunal |
|
13 |
執行庭 |
Enforcement Chamber |
|
14 |
海關 |
Customs |
|
15 |
口岸(邊防口岸) |
Border Checkpoint |
|
16 |
站 |
Station |
A.4 公安、檢察院、法院、海關相關組織機構通用名詞英文譯法
公安、檢察院、法院、海關相關組織機構通用名詞英文譯法見表A.4。
表A.4 公安、檢察院、法院、海關相關組織機構通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
公安局 |
Bureau of Public Security |
|
2 |
分局 |
Branch Bureau |
|
3 |
派出所 |
Police Station |
|
4 |
檢察院 |
Procuratorate |
|
5 |
法院 |
Court |
|
6 |
(審判)庭 |
Tribunal |
|
7 |
立案庭 |
Case Filing Chamber |
|
8 |
刑事審判庭 |
Criminal Tribunal |
|
9 |
民事審判庭 |
Civil Tribunal |
|
10 |
經濟審判庭 |
Economic Tribunal |
|
11 |
行政審判庭 |
Administrative Tribunal |
|
12 |
審判監督庭 |
Trial Supervision Tribunal |
|
13 |
執行庭 |
Enforcement Chamber |
|
14 |
海關 |
Customs |
|
15 |
口岸(邊防口岸) |
Border Checkpoint |
|
16 |
站 |
Station |
A.5 群眾團體通用名詞英文譯法
群眾團體通用名詞英文譯法見表A.5。
表A.5 群眾團體通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
聯合會 |
Federation |
|
2 |
婦女聯合會 |
Women’s Federation |
|
3 |
總工會 |
Federation of Trade Unions |
|
4 |
基層工會 |
Trade Union |
|
5 |
研究院/研究所 |
Academy /Institute |
|
6 |
協會 |
Association |
|
7 |
學會 |
Society |
|
8 |
中心 |
Center |
附 錄 B
(規范性附錄)
職務職稱通用名詞英文譯法
B.1 中國共產黨北京市委員會職務職稱通用名詞英文譯法
中國共產黨北京市委員會職務職稱通用名詞英文譯法見表B.1。
表B.1 中國共產黨北京市委員會職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
書記 |
Secretary |
|
2 |
副書記 |
Deputy Secretary |
|
3 |
秘書長 |
Secretary-General |
|
4 |
副秘書長 |
Deputy Secretary-General |
|
5 |
常務委員會委員 |
Member of Standing Committee |
B.2 北京市人民代表大會常務委員會職務職稱通用名詞英文譯法
北京市人民代表大會常務委員會職務職稱通用名詞英文譯法見表B.2。
表B.2 北京市人民代表大會常務委員會職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
主任 |
Chairman |
|
2 |
副主任 |
Vice Chairman |
|
3 |
秘書長 |
Secretary-General |
|
4 |
副秘書長 |
Deputy Secretary-General |
|
5 |
委員 |
Member |
B.3 北京市人民政府職務職稱通用名詞英文譯法
北京市人民政府職務職稱通用名詞英文譯法見表B.3。
表B.3 北京市人民政府職務職稱通用名詞英文規范譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
市長 |
Mayor |
|
2 |
副市長 |
Vice Mayor |
|
3 |
秘書長 |
Secretary-General |
|
4 |
副秘書長 |
Deputy Secretary-General |
B.4 中國人民政治協商會議北京市委員會職務職稱通用名詞英文譯法
中國人民政治協商會議北京市委員會職務職稱通用名詞英文譯法見表B.4。
表B.4 中國人民政治協商會議北京市委員會職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
主席 |
Chairman |
|
2 |
副主席 |
Vice Chairman |
|
3 |
秘書長 |
Secretary-General |
|
4 |
副秘書長 |
Deputy Secretary-General |
|
5 |
常務委員 |
Member of Standing Committee |
B.5 北京市高級人民法院職務職稱通用名詞英文譯法
北京市高級人民法院職務職稱通用名詞英文譯法見表B.5。
表B.5 北京市高級人民法院職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
院長 |
President |
|
2 |
副院長 |
Vice President |
|
3 |
審判委員會委員 |
Member of Judicial Committee |
|
4 |
審判員 |
Judge |
|
5 |
助理審判員 |
Assistant Judge |
|
6 |
書記員 |
Clerk |
B.6 北京市人民檢察院職務職稱通用名詞英文譯法
北京市人民檢察院職務職稱通用名詞英文譯法見表B.6。
表B.6 北京市人民檢察院職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
檢察長 |
Chief Prosecutor |
|
2 |
副檢察長 |
Deputy Chief Prosecutor |
|
3 |
檢察委員會委員 |
Member of Prosecution Committee |
|
4 |
檢察員 |
Prosecutor |
|
5 |
助理檢察員 |
Assistant Prosecutor |
|
6 |
書記員 |
Clerk |
B.7 北京市市委辦公廳、部、委、辦職務職稱英文譯法
北京市市委辦公廳、部、委、辦職務職稱通用名詞英文譯法見表B.7。
表B.7 北京市市委辦公廳、部、委、辦職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
辦公廳主任 |
Director-General of General Office |
|
2 |
辦公廳副主任 |
Deputy Director-General of General Office |
|
3 |
部長 |
Director-General of_____ Department |
|
4 |
副部長 |
Deputy Director-General of_____ Department |
|
5 |
黨組書記 |
Secretary of Party Committee |
|
6 |
黨組副書記 |
Deputy Secretary of Party Committee |
|
7 |
委員會書記 |
Secretary of _____ Committee |
|
8 |
委員會副書記 |
Deputy Secretary of ______ Committee |
|
9 |
辦公室主任 |
Director of _____Office |
|
10 |
辦公室副主任 |
Deputy Director of _____Office |
B.8 北京市政府辦公廳、委、辦、(廳)局職務職稱通用名詞英文譯法
北京市政府辦公廳、委、辦、(廳)局職務職稱通用名詞英文譯法見表B.8
表B.8 北京市政府辦公廳、委、辦、(廳)局職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
辦公廳主任 |
Director-General of General Office |
|
2 |
辦公廳副主任 |
Deputy Director-General of General Office |
|
3 |
委員會主任 |
Chairman of _____ Commission |
|
4 |
委員會副主任 |
Vice Chairman of ______ Commission |
|
5 |
辦公室主任 |
Director-General of _____Office |
|
6 |
辦公室副主任 |
Deputy Director-General of _____Office |
|
7 |
(廳)局長 |
Director-General of ______ Department/Bureau |
|
8 |
副(廳)局長 |
Deputy Director-General of ____ Department/Bureau |
|
9 |
處長 |
Division Director |
|
10 |
副處長 |
Deputy Division Director |
|
11 |
科長 |
Section Chief |
|
12 |
副科長 |
Deputy Section Chief |
|
13 |
主任科員 |
Principal Staff Member |
|
14 |
副主任科員 |
Senior Staff Member |
|
15 |
巡視員 |
Counsel |
|
16 |
副巡視員 |
Associate Counsel |
|
17 |
調研員 |
Consultant |
|
18 |
副調研員 |
Associate Consultant |
|
19 |
科員 |
Staff Member |
|
20 |
辦事員 |
Clerk |
B.9 中國共產黨北京市區(縣)委員會職務職稱通用名詞英文譯法
中國共產黨北京市區(縣)委員會職務職稱通用名詞英文譯法見表B.9。
表B.9 中國共產黨北京市區(縣)委員會職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
書記 |
Secretary |
|
2 |
副書記 |
Deputy Secretary |
|
3 |
常務委員會委員 |
Member of Standing Committee |
|
4 |
辦公室主任 |
Director of General Office |
|
5 |
辦公室副主任 |
Deputy Director of General Office |
B.10 北京市區(縣)人民代表大會常務委員會職務職稱通用名詞英文譯法
北京市區(縣)人民代表大會常務委員會職務職稱通用名詞英文譯法見表B.10。
表B.10 北京市區(縣)人民代表大會常務委員會職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
主任 |
Chairman |
|
2 |
副主任 |
Vice Chairman |
|
3 |
委員 |
Member |
|
4 |
辦公室主任 |
Director of General Office |
|
5 |
辦公室副主任 |
Deputy Director of General Office |
B.11 北京市區(縣)人民政府職務職稱通用名詞英文譯法
北京市區(縣)人民政府職務職稱通用名詞英文譯法見表B.11。
表B.11 北京市區(縣)人民政府職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
區長 |
District Mayor |
|
2 |
副區長 |
Deputy District Mayor |
|
3 |
縣長 |
CountyMayor |
|
4 |
副縣長 |
Deputy County Mayor |
B.12 中國人民政治協商會議北京市區(縣)委員會職務職稱通用名詞英文譯法
中國人民政治協商會議北京市區(縣)委員會職務職稱通用名詞英文譯法見表B.12。
表B.12 中國人民政治協商會議北京市區(縣)委員會職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
主席 |
Chairman |
|
2 |
副主席 |
Vice Chairman |
|
3 |
秘書長 |
Secretary-General |
|
4 |
副秘書長 |
Deputy Secretary-General |
|
5 |
常務委員 |
Member of Standing Committee |
B.13 北京市區(縣)人民法院職務職稱通用名詞英文譯法
北京市區(縣)人民法院職務職稱通用名詞英文譯法見表B.13。
表B.13 北京市區(縣)人民法院職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
院長 |
President |
|
2 |
副院長 |
Vice President |
|
3 |
審判委員會委員 |
Member of Judicial Committee |
|
4 |
審判員 |
Judge |
|
5 |
助理審判員 |
Assistant Judge |
|
6 |
書記員 |
Clerk |
B.14 北京市區(縣)人民檢察院職務職稱通用名詞英文譯法
北京市區(縣)人民檢察院職務職稱通用名詞英文譯法見表B.14。
表B.14 北京市區(縣)人民檢察院職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
檢察長 |
Chief Prosecutor |
|
2 |
副檢察長 |
Deputy Chief Prosecutor |
|
3 |
檢察委員會委員 |
Member of Prosecution Committee |
|
4 |
檢察員 |
Prosecutor |
|
5 |
助理檢察員 |
Assistant Prosecutor |
|
6 |
書記員 |
Clerk |
B.15 北京市各區(縣)政府辦公室及下屬委、辦、局職務職稱通用名詞英文譯法
北京市各區(縣)政府辦公室及下屬委、辦、局職務職稱通用名詞英文譯法見表B.15。
表B.15 北京市各區(縣)政府辦公室及下屬委、辦、局職務職稱通用名詞英文譯法
|
序號 |
中文名稱 |
英文名稱 |
|
1 |
辦公室主任 |
Director of General Office |
|
2 |
辦公室副主任 |
Deputy Director of General office |
|
3 |
委員會主任 |
Chairman of _____ Commission |
|
4 |
委員會副主任 |
Vice Chairman of _____ Commission |
|
5 |
局長 |
Director of _____ Bureau |
|
6 |
副局長 |
Deputy Director of _____ Bureau |
|
7 |
處長 |
Division Director |
|
8 |
副處長 |
Deputy Division Director |
|
9 |
科長 |
Section Chief |
|
10 |
副科長 |
Deputy Section Chief |
|
11 |
主任科員 |
Principal Staff Member |
|
12 |
副主任科員 |
Senior Staff Member |
|
13 |
巡視員 |
Counsel |
|
14 |
副巡視員 |
Associate Counsel |
|
15 |
調研員 |
Consultant |
|
16 |
副調研員 |
Associate Consultant |
|
17 |
科員 |
Staff Member |
|
18 |
辦事員 |
Clerk |
B.16 北京市企業常用領導職務通用名詞英文譯法
北京市企業常用領導職務通用名詞英文譯法見表B.16。
表B.16 北京市企業常用領導職務通用名詞英文譯法
|
序號 |
職務 |
英文譯名 |
|
1 |
董事長 |
Board Chairman |
|
2 |
總裁 |
President |
|
3 |
執行總裁 |
Executive President |
|
4 |
執行副總裁 |
Executive Vice President |
|
5 |
總經理 |
General Manager/President |
|
6 |
副總經理 |
Deputy General Manager |
|
7 |
廠長 |
Factory Manager |
|
8 |
經理 |
Manager |
|
9 |
副經理 |
Deputy Manager |
|
10 |
助理經理 |
Assistant Manager |
|
11 |
車間主任 |
Workshop Manager |
posted on 2008-11-04 19:10 abcd2007 閱讀(582) 評論(0) 編輯 收藏 引用 所屬分類: 娛樂心情

