組織機(jī)構(gòu)、職務(wù)職稱(chēng)英文譯法通則
A.1 中國(guó)共產(chǎn)黨北京市委員會(huì)相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法中國(guó)共產(chǎn)黨北京市委員會(huì)相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法見(jiàn)表A.1。
表A.1 中國(guó)共產(chǎn)黨北京市委員會(huì)相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
中國(guó)共產(chǎn)黨(中共) |
Communist Party of China (CPC) |
2 |
部 |
Department |
3 |
組織部 |
Organization Department |
4 |
宣傳部 |
Publicity Department |
5 |
統(tǒng)戰(zhàn)部 |
United Front Department |
6 |
委員會(huì) |
Committee/Commission |
7 |
市委 |
Municipal Committee |
8 |
區(qū)委 |
District Committee |
9 |
直屬機(jī)關(guān)工作委員會(huì) |
Work Committee for Organizations directly under… |
10 |
紀(jì)律檢查委員會(huì) |
Commission for Discipline Inspection |
11 |
政法委員會(huì) |
Judicial and Law Enforcement Committee |
12 |
辦公室 |
Office |
13 |
政策研究室 |
Policy Planning Office |
A.2 中國(guó)人民代表大會(huì)、中國(guó)政治協(xié)商會(huì)議相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法
中國(guó)人民代表大會(huì)、中國(guó)政治協(xié)商會(huì)議相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法見(jiàn)表A.2。
表A.2 中國(guó)人民代表大會(huì)、中國(guó)政治協(xié)商會(huì)議相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
人民代表大會(huì) |
People’s Congress |
2 |
常務(wù)委員會(huì) |
Standing Committee |
3 |
代表資格審查委員會(huì) |
Credentials Committee |
4 |
提案審查委員會(huì) |
Motions Examination Committee |
5 |
民族委員會(huì) |
Ethnic Affairs Committee |
6 |
法律委員會(huì) |
Law Committee |
7 |
財(cái)政經(jīng)濟(jì)委員會(huì) |
Finance and Economy Committee |
8 |
外事委員會(huì) |
Foreign Affairs Committee |
9 |
教育、科學(xué)、文化和衛(wèi)生委員會(huì) |
Education, Science, Culture and Health Committee |
10 |
內(nèi)務(wù)司法委員會(huì) |
Internal and Judicial Affairs Committee |
11 |
華僑委員會(huì) |
Overseas Chinese Affairs Committee |
12 |
法制工作委員會(huì) |
Legislative Affairs Committee |
13 |
特定問(wèn)題調(diào)查委員會(huì) |
Special Inquiries Committee |
14 |
憲法修改委員會(huì) |
Constitution Amendments Committee |
15 |
中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議 |
The Chinese People’s Political Consultative Conference |
16 |
委員會(huì)(政協(xié)各委員會(huì)) |
Committee |
17 |
提案委員會(huì) |
Proposals Committee |
18 |
文教衛(wèi)體委員會(huì) |
Culture, Education, Health and Sports Committee |
19 |
社會(huì)法制委員會(huì) |
Social and Legal Affairs Committee |
20 |
港澳臺(tái)僑委員會(huì) |
Committee for Liaison with Hong Kong, Macao, Taiwan and Overseas Chinese |
21 |
經(jīng)濟(jì)委員會(huì) |
Economic Affairs Committee |
22 |
文史資料委員會(huì) |
Cultural and Historical Records Committee |
A.3 人民政府相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法
人民政府相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法見(jiàn)表A.3。
表A.3 人民政府相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
公安局 |
Bureau of Public Security |
2 |
分局 |
Branch Bureau |
3 |
派出所 |
Police Station |
4 |
檢察院 |
Procuratorate |
5 |
法院 |
Court |
6 |
(審判)庭 |
Tribunal |
7 |
立案庭 |
Case Filing Chamber |
8 |
刑事審判庭 |
Criminal Tribunal |
9 |
民事審判庭 |
Civil Tribunal |
10 |
經(jīng)濟(jì)審判庭 |
Economic Tribunal |
11 |
行政審判庭 |
Administrative Tribunal |
12 |
審判監(jiān)督庭 |
Trial Supervision Tribunal |
13 |
執(zhí)行庭 |
Enforcement Chamber |
14 |
海關(guān) |
Customs |
15 |
口岸(邊防口岸) |
Border Checkpoint |
16 |
站 |
Station |
A.4 公安、檢察院、法院、海關(guān)相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法
公安、檢察院、法院、海關(guān)相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法見(jiàn)表A.4。
表A.4 公安、檢察院、法院、海關(guān)相關(guān)組織機(jī)構(gòu)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
公安局 |
Bureau of Public Security |
2 |
分局 |
Branch Bureau |
3 |
派出所 |
Police Station |
4 |
檢察院 |
Procuratorate |
5 |
法院 |
Court |
6 |
(審判)庭 |
Tribunal |
7 |
立案庭 |
Case Filing Chamber |
8 |
刑事審判庭 |
Criminal Tribunal |
9 |
民事審判庭 |
Civil Tribunal |
10 |
經(jīng)濟(jì)審判庭 |
Economic Tribunal |
11 |
行政審判庭 |
Administrative Tribunal |
12 |
審判監(jiān)督庭 |
Trial Supervision Tribunal |
13 |
執(zhí)行庭 |
Enforcement Chamber |
14 |
海關(guān) |
Customs |
15 |
口岸(邊防口岸) |
Border Checkpoint |
16 |
站 |
Station |
A.5 群眾團(tuán)體通用名詞英文譯法
群眾團(tuán)體通用名詞英文譯法見(jiàn)表A.5。
表A.5 群眾團(tuán)體通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
聯(lián)合會(huì) |
Federation |
2 |
婦女聯(lián)合會(huì) |
Women’s Federation |
3 |
總工會(huì) |
Federation of Trade Unions |
4 |
基層工會(huì) |
Trade Union |
5 |
研究院/研究所 |
Academy /Institute |
6 |
協(xié)會(huì) |
Association |
7 |
學(xué)會(huì) |
Society |
8 |
中心 |
Center |
附 錄 B
(規(guī)范性附錄)
職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
B.1 中國(guó)共產(chǎn)黨北京市委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
中國(guó)共產(chǎn)黨北京市委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.1。
表B.1 中國(guó)共產(chǎn)黨北京市委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
書(shū)記 |
Secretary |
2 |
副書(shū)記 |
Deputy Secretary |
3 |
秘書(shū)長(zhǎng) |
Secretary-General |
4 |
副秘書(shū)長(zhǎng) |
Deputy Secretary-General |
5 |
常務(wù)委員會(huì)委員 |
Member of Standing Committee |
B.2 北京市人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.2。
表B.2 北京市人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
主任 |
Chairman |
2 |
副主任 |
Vice Chairman |
3 |
秘書(shū)長(zhǎng) |
Secretary-General |
4 |
副秘書(shū)長(zhǎng) |
Deputy Secretary-General |
5 |
委員 |
Member |
B.3 北京市人民政府職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市人民政府職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.3。
表B.3 北京市人民政府職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文規(guī)范譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
市長(zhǎng) |
Mayor |
2 |
副市長(zhǎng) |
Vice Mayor |
3 |
秘書(shū)長(zhǎng) |
Secretary-General |
4 |
副秘書(shū)長(zhǎng) |
Deputy Secretary-General |
B.4 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議北京市委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議北京市委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.4。
表B.4 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議北京市委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
主席 |
Chairman |
2 |
副主席 |
Vice Chairman |
3 |
秘書(shū)長(zhǎng) |
Secretary-General |
4 |
副秘書(shū)長(zhǎng) |
Deputy Secretary-General |
5 |
常務(wù)委員 |
Member of Standing Committee |
B.5 北京市高級(jí)人民法院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市高級(jí)人民法院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.5。
表B.5 北京市高級(jí)人民法院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
院長(zhǎng) |
President |
2 |
副院長(zhǎng) |
Vice President |
3 |
審判委員會(huì)委員 |
Member of Judicial Committee |
4 |
審判員 |
Judge |
5 |
助理審判員 |
Assistant Judge |
6 |
書(shū)記員 |
Clerk |
B.6 北京市人民檢察院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市人民檢察院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.6。
表B.6 北京市人民檢察院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
檢察長(zhǎng) |
Chief Prosecutor |
2 |
副檢察長(zhǎng) |
Deputy Chief Prosecutor |
3 |
檢察委員會(huì)委員 |
Member of Prosecution Committee |
4 |
檢察員 |
Prosecutor |
5 |
助理檢察員 |
Assistant Prosecutor |
6 |
書(shū)記員 |
Clerk |
B.7 北京市市委辦公廳、部、委、辦職務(wù)職稱(chēng)英文譯法
北京市市委辦公廳、部、委、辦職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.7。
表B.7 北京市市委辦公廳、部、委、辦職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
辦公廳主任 |
Director-General of General Office |
2 |
辦公廳副主任 |
Deputy Director-General of General Office |
3 |
部長(zhǎng) |
Director-General of_____ Department |
4 |
副部長(zhǎng) |
Deputy Director-General of_____ Department |
5 |
黨組書(shū)記 |
Secretary of Party Committee |
6 |
黨組副書(shū)記 |
Deputy Secretary of Party Committee |
7 |
委員會(huì)書(shū)記 |
Secretary of _____ Committee |
8 |
委員會(huì)副書(shū)記 |
Deputy Secretary of ______ Committee |
9 |
辦公室主任 |
Director of _____Office |
10 |
辦公室副主任 |
Deputy Director of _____Office |
B.8 北京市政府辦公廳、委、辦、(廳)局職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市政府辦公廳、委、辦、(廳)局職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.8
表B.8 北京市政府辦公廳、委、辦、(廳)局職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
辦公廳主任 |
Director-General of General Office |
2 |
辦公廳副主任 |
Deputy Director-General of General Office |
3 |
委員會(huì)主任 |
Chairman of _____ Commission |
4 |
委員會(huì)副主任 |
Vice Chairman of ______ Commission |
5 |
辦公室主任 |
Director-General of _____Office |
6 |
辦公室副主任 |
Deputy Director-General of _____Office |
7 |
(廳)局長(zhǎng) |
Director-General of ______ Department/Bureau |
8 |
副(廳)局長(zhǎng) |
Deputy Director-General of ____ Department/Bureau |
9 |
處長(zhǎng) |
Division Director |
10 |
副處長(zhǎng) |
Deputy Division Director |
11 |
科長(zhǎng) |
Section Chief |
12 |
副科長(zhǎng) |
Deputy Section Chief |
13 |
主任科員 |
Principal Staff Member |
14 |
副主任科員 |
Senior Staff Member |
15 |
巡視員 |
Counsel |
16 |
副巡視員 |
Associate Counsel |
17 |
調(diào)研員 |
Consultant |
18 |
副調(diào)研員 |
Associate Consultant |
19 |
科員 |
Staff Member |
20 |
辦事員 |
Clerk |
B.9 中國(guó)共產(chǎn)黨北京市區(qū)(縣)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
中國(guó)共產(chǎn)黨北京市區(qū)(縣)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.9。
表B.9 中國(guó)共產(chǎn)黨北京市區(qū)(縣)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
書(shū)記 |
Secretary |
2 |
副書(shū)記 |
Deputy Secretary |
3 |
常務(wù)委員會(huì)委員 |
Member of Standing Committee |
4 |
辦公室主任 |
Director of General Office |
5 |
辦公室副主任 |
Deputy Director of General Office |
B.10 北京市區(qū)(縣)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市區(qū)(縣)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.10。
表B.10 北京市區(qū)(縣)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
主任 |
Chairman |
2 |
副主任 |
Vice Chairman |
3 |
委員 |
Member |
4 |
辦公室主任 |
Director of General Office |
5 |
辦公室副主任 |
Deputy Director of General Office |
B.11 北京市區(qū)(縣)人民政府職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市區(qū)(縣)人民政府職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.11。
表B.11 北京市區(qū)(縣)人民政府職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
區(qū)長(zhǎng) |
District Mayor |
2 |
副區(qū)長(zhǎng) |
Deputy District Mayor |
3 |
縣長(zhǎng) |
CountyMayor |
4 |
副縣長(zhǎng) |
Deputy County Mayor |
B.12 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議北京市區(qū)(縣)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議北京市區(qū)(縣)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.12。
表B.12 中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議北京市區(qū)(縣)委員會(huì)職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
主席 |
Chairman |
2 |
副主席 |
Vice Chairman |
3 |
秘書(shū)長(zhǎng) |
Secretary-General |
4 |
副秘書(shū)長(zhǎng) |
Deputy Secretary-General |
5 |
常務(wù)委員 |
Member of Standing Committee |
B.13 北京市區(qū)(縣)人民法院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市區(qū)(縣)人民法院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.13。
表B.13 北京市區(qū)(縣)人民法院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
院長(zhǎng) |
President |
2 |
副院長(zhǎng) |
Vice President |
3 |
審判委員會(huì)委員 |
Member of Judicial Committee |
4 |
審判員 |
Judge |
5 |
助理審判員 |
Assistant Judge |
6 |
書(shū)記員 |
Clerk |
B.14 北京市區(qū)(縣)人民檢察院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市區(qū)(縣)人民檢察院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.14。
表B.14 北京市區(qū)(縣)人民檢察院職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
檢察長(zhǎng) |
Chief Prosecutor |
2 |
副檢察長(zhǎng) |
Deputy Chief Prosecutor |
3 |
檢察委員會(huì)委員 |
Member of Prosecution Committee |
4 |
檢察員 |
Prosecutor |
5 |
助理檢察員 |
Assistant Prosecutor |
6 |
書(shū)記員 |
Clerk |
B.15 北京市各區(qū)(縣)政府辦公室及下屬委、辦、局職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
北京市各區(qū)(縣)政府辦公室及下屬委、辦、局職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.15。
表B.15 北京市各區(qū)(縣)政府辦公室及下屬委、辦、局職務(wù)職稱(chēng)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
中文名稱(chēng) |
英文名稱(chēng) |
1 |
辦公室主任 |
Director of General Office |
2 |
辦公室副主任 |
Deputy Director of General office |
3 |
委員會(huì)主任 |
Chairman of _____ Commission |
4 |
委員會(huì)副主任 |
Vice Chairman of _____ Commission |
5 |
局長(zhǎng) |
Director of _____ Bureau |
6 |
副局長(zhǎng) |
Deputy Director of _____ Bureau |
7 |
處長(zhǎng) |
Division Director |
8 |
副處長(zhǎng) |
Deputy Division Director |
9 |
科長(zhǎng) |
Section Chief |
10 |
副科長(zhǎng) |
Deputy Section Chief |
11 |
主任科員 |
Principal Staff Member |
12 |
副主任科員 |
Senior Staff Member |
13 |
巡視員 |
Counsel |
14 |
副巡視員 |
Associate Counsel |
15 |
調(diào)研員 |
Consultant |
16 |
副調(diào)研員 |
Associate Consultant |
17 |
科員 |
Staff Member |
18 |
辦事員 |
Clerk |
B.16 北京市企業(yè)常用領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)通用名詞英文譯法
北京市企業(yè)常用領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)通用名詞英文譯法見(jiàn)表B.16。
表B.16 北京市企業(yè)常用領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)通用名詞英文譯法
序號(hào) |
職務(wù) |
英文譯名 |
1 |
董事長(zhǎng) |
Board Chairman |
2 |
總裁 |
President |
3 |
執(zhí)行總裁 |
Executive President |
4 |
執(zhí)行副總裁 |
Executive Vice President |
5 |
總經(jīng)理 |
General Manager/President |
6 |
副總經(jīng)理 |
Deputy General Manager |
7 |
廠(chǎng)長(zhǎng) |
Factory Manager |
8 |
經(jīng)理 |
Manager |
9 |
副經(jīng)理 |
Deputy Manager |
10 |
助理經(jīng)理 |
Assistant Manager |
11 |
車(chē)間主任 |
Workshop Manager |
posted on 2008-11-04 19:10 abcd2007 閱讀(560) 評(píng)論(0) 編輯 收藏 引用 所屬分類(lèi): 娛樂(lè)心情