在Linux下視頻文件我一般都關聯使用mplayer打開,~/.mplayer/config配置就顯得非常重要了,先看看我的config文件內容吧:
# Write your default config options here!
ao=alsa
vo=xv
stop-xscreensaver=yes
monitoraspect=1280:800
font=/usr/share/fonts/zh_CN/simsun.ttf
subcp=GB18030
subfont-autoscale=2
subfont-text-scale=4
sub-fuzziness=1
cache=8192
常見的ao和vo我就不介紹了,參考manual即可。
如果你在使用寬屏如1280x800、1280x768之類的分辨率時,你會發現按默認配置播放時圖像變形了(不過mplayer的GUI版本gmplayer好象能自適應這個,但我不喜歡gmplayer另外再打開著一個控制窗口且非常難用,因此純潔的mplayer就成了我的首選),monitoraspect參數就很重要了,配置方法就使用你的分辨率做比率就可以了。
字幕問題又來了,在播放帶字幕文件的DVDRip格式的電影時按默認配置是不是又亂碼了,那么接下來的幾個參數就可以讓你舒服地看到漢字,font配置字體文件的路徑,字幕文件一般是由國人在windows下制作的,所以一般文件內容編碼都是GBK(CP936),所以你可以設置成GBK或CP936,關于字符集編碼的名稱你可以使用iconv -l看看你的系統都支持些什么
到此為止你應該可以看到漢字了,不過字體有點太大,多行字體可能有點影響你看電影了,subfont-autoscale參數用來設置按什么方法來進行自動縮放(0-不自動縮放,1 -按電影高度縮放,2-按電影寬度縮放,3-按電影對角線縮放(默認值)),subfont-text-scale參數用來設置字幕文本的自動縮放系數(屏幕尺寸的百分比),值范圍為0~100,默認值為5。
mplayer是可以自動加載字幕文件的,但是這只是在字幕文件名跟媒體文件名相同時才起作用(后綴不同)
例如這樣的:
單刀直入
單刀直入-CD1.avi
單刀直入-CD1.srt
單刀直入-CD2.avi
單刀直入-CD2.srt
這樣的就能自動加載字幕,通過j鍵切換。但像這種的就不行了:
單刀直入
單刀直入-CD1.avi
單刀直入-CD1.Chs.srt
單刀直入-CD1.Eng.srt
單刀直入-CD2.avi
單刀直入-CD2.Chs.srt
單刀直入-CD2.Eng.srt
這種情況下要使用參數具體指定一個字幕文件,其實mplayer還有一個聰明的參數可以使用的,就是
-sub-fuzziness <mode>
Adjust matching fuzziness when searching for subtitles:
0 exact match
1 load all subs containing movie name
2 load all subs in the current directory
可以使用-sub-fuzziness 1來讓mplayer加載目錄下的所有與電影文件相關的字幕文件,播放時可以通過j鍵切換。
最后這個cache主要是設置播放流媒體文件時使用的緩存大小,可以根據你機器的配置進行調整。