• <ins id="pjuwb"></ins>
    <blockquote id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></blockquote>
    <noscript id="pjuwb"></noscript>
          <sup id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></sup>
            <dd id="pjuwb"></dd>
            <abbr id="pjuwb"></abbr>
            posts - 319, comments - 22, trackbacks - 0, articles - 11
              C++博客 :: 首頁 :: 新隨筆 :: 聯系 :: 聚合  :: 管理



            CoolReader Engine
            http://sourceforge.net/projects/crengine/
            CR3/Qt Images in FB2 book


            qBittorrent
            http://sourceforge.net/projects/qbittorrent/

            Dropbox Plugin for Windows
            http://sourceforge.net/projects/dropboxcopyplug/
            Main Dialog
            Usage


            4chan Downloader
            http://sourceforge.net/projects/fourchan-dl/
            A tool to download images from 4chan threads. Automatic rescanning for new images is supported as well as simultaneous watching multiple threads. Since it is written in Qt/C++ it is available for Windows, Linux and Mac.
            Available options (version 0.9.5)
            Program running on Xubuntu 10.10

            KShutdown
            http://sourceforge.net/projects/kshutdown/
            An Advanced Shut Down Utility for KDE/Linux/Windows. See "Home Page" for details.
            Main window, system tray menu 

            Black Chocobo
            http://sourceforge.net/projects/blackchocobo/
            Black Chocobo is a FF7 save game editor written in Qt. Available for Windows, Linux + Mac Os. A Full Featured Save Editor, Black Chocobo contains All The features you would expect and more.
            0-Party Tab -  Char Stats
            Slot Selection Dialog

            dvbcut  
            http://sourceforge.net/projects/dvbcut/
            dvbcut is a Qt application that enables you to select frame-precise parts of an mpeg transport stream (as received from Digial Video Broadcasting) and save them as independent mpeg files.
            dvbcut as of 14 Nov 2005
            dvbcut's "display difference" feature


            Qsynth
            http://sourceforge.net/projects/qsynth/
            Qsynth is a fluidsynth GUI front-end application, written in C++ around the Qt4 toolkit, using Qt Designer. Eventually it may evolve into a softsynth management application allowing the user to control and manage a variety of command line softsynths.


            Ultimate Calc
            Multitask scientific calculator. Supports plugins and scripts (in C++ and QtScript respectively) to provide different working modes and custom solving functions.
            Formula calculator
            Simple solve program


            Conan for Qt
            http://sourceforge.net/projects/conanforqt/
            Conan - Connection analyzer for Qt is a C++ library that provides visual run-time introspection of QObject hierarchies, QObject inheritance, signal/slot connections, and signal emissions. Currently supports Qt 4.6.0 - Qt 4.7.2
            Conan widget - Objects hierarchy
            Signal spy output



            SMPlayer
             

            SMPlayer is a complete front-end for MPlayer, from basic features like playing videos, DVDs, VCDs to more advanced features like support for MPlayer filters, edl lists, and more.

            posted @ 2011-04-08 20:16 RTY 閱讀(576) | 評論 (0)編輯 收藏

                 摘要: 特殊技巧:1.使用start命令在命令行中打開文件夾   如: C:\>start e:\mm2.使用cls命令清除命令3.進入指定目錄 cmd命令可以帶參數/k執行指定的命令,利用這個特性,可以在運行欄執行cmd命令時加上切換目錄的命令,就可以達到目的了,如:     cmd /k d:    &...  閱讀全文

            posted @ 2011-04-07 21:00 RTY 閱讀(5060) | 評論 (0)編輯 收藏

            最常用的是tab鍵,他會補全路徑,這個大家應該都是到。

            其次還有”Ctrl+←“鍵和“Ctrl+→”, 他們分別跳到前一個單詞和后一個單詞。

             

            還有一組快捷鍵是這次新學到的:F1 - F9

            F1: 功能相當于“→”,對上一條命令進行逐字打印。 輸入一條命令,回車執行,再按F1變可看到效果

            F2: 按下此鍵后,會在中間反白提示“輸入可復制的字符數量”,開始看這句話真的沒看懂。

                 網上搜到一條解釋是:

                 “此時直接按下上次輸入命令中包含的字符(區別大小寫)后,命令提示符將自動輸入到按鍵字符。”

                 同樣是輸入一條命令,回車執行,再按F2測試了一下才明白這其中意思。

                 比如先運行命令:cd "C:\Documents and Settings\Administrator"

                 然后再輸入F2 A, 便會得到:“cd "C:\Documents and Settings\”

            F3: 重復上一條命令
            F4: 與F2相對應,按下會提示:提示“輸入可刪除的字符數量”。網上的一段總結是

                  “刪除當前光標到符合條件的第一個字符的前一字符之間的字符串,

                  如果按下的鍵不包含以前字符,則不進行操作并關閉提示窗口。”

                  關于對F2,F4的理解參照我后面的總結。

             

             

            F5: 相當于"↑", 在歷史記錄中逐條上查“前一條命令”
            F6: 相當于CTER+z“    如下“^Z”

             


            F7: 反白顯示所有歷史記錄,配有編號。

                 并支持使用每條命令的首字母進行搜索、快速導航。

                 這個功能有點像Explorer中可以“鍵入文件名進行導航”的功能,區別是命令行中只支持首字母。
            F8: 在命令行下可以輸入以下字符,此時按下F8快捷鍵,

                 他會在歷史記錄中逐條上查“以剛才輸入那部分字符開始的命令”

                 所以當什么都不輸入的時候,他的功能相當于F5,

                 但是如果你的歷史記錄中有這些記錄:

             

            cd C:/A
            dir
            cd C:/B
            cls
            cd C:/C

             

                此時輸入CD,再按F8,便會依次定位到:cd C:/C, cd C:/B和cd C:/A,

            F9: 輸入按下F7時,顯示的歷史記錄的編號,可以直接執行該命令。

             

             

            總結:

            F1-F4:

            這一組快捷鍵配合”Ctrl+←“以及“Ctrl+→”使用。 可以實現對當前命名的的快速編輯 功能。

            其實F2更像vim中的fx命令,可以查找到該行的特定字符

                 F4更像vim中的dfx命令,在fx定位后再配合一個d,刪除到該位置。

            所以我現在習慣先用F3,或者F8調出我想要執行的歷史命令。

            然后對這條命令使用”Ctrl+←“,“Ctrl+→”,F2,F4進行修改

             

            F7,F8,F9:

            這三個命令配合,可以最為bash中Ctrl+R的一個簡單替代品。實現對歷史記錄中的命令進行搜索 的功能。

            我現在的習慣用法是:

            或者,輸入命令的開頭,再按F8定位,

            或者,按F7,使用命令首字母定位(或者配合F9)。

            posted @ 2011-04-07 20:53 RTY 閱讀(1201) | 評論 (0)編輯 收藏

            這是非常有用的一句話技巧,面對復雜路徑更是有用。
            按下shift和鼠標右鍵,在文件夾的空白處,即可出現帶有“在此處打開命令行窗口”的命令。
            也可點在某個文件夾上,即可在此文件夾下打開命令行窗口。

            posted @ 2011-04-07 20:50 RTY 閱讀(8117) | 評論 (4)編輯 收藏

            一、lupdate 的命令行參數說明

             1 Usage:
             2     lupdate [options] [project-file]
             3     lupdate [options] [source-file|path|@lst-file] -ts ts-files|@lst-file
             4 
             5 lupdate is part of Qt's Linguist tool chain. It extracts translatable
             6 messages from Qt UI files, C++, Java and JavaScript/QtScript source code.
             7 Extracted messages are stored in textual translation source files (typically
             8 Qt TS XML). New and modified messages can be merged into existing TS files.
             9 
            10 Options:
            11     -help  Display this information and exit.
            12     -no-obsolete
            13            Drop all obsolete strings.
            14     -extensions <ext>[,<ext>]
            15            Process files with the given extensions only.
            16            The extension list must be separated with commas, not with whitespace
            17 .
            18            Default: 'java,jui,ui,c,c++,cc,cpp,cxx,ch,h,h++,hh,hpp,hxx,js,qs,qml'
            19 .
            20     -pluralonly
            21            Only include plural form messages.
            22     -silent
            23            Do not explain what is being done.
            24     -no-sort
            25            Do not sort contexts in TS files.
            26     -no-recursive
            27            Do not recursively scan the following directories.
            28     -recursive
            29            Recursively scan the following directories (default).
            30     -I <includepath> or -I<includepath>
            31            Additional location to look for include files.
            32            May be specified multiple times.
            33     -locations {absolute|relative|none}
            34            Specify/override how source code references are saved in TS files.
            35            Default is absolute.
            36     -no-ui-lines
            37            Do not record line numbers in references to UI files.
            38     -disable-heuristic {sametext|similartext|number}
            39            Disable the named merge heuristic. Can be specified multiple times.
            40     -pro <filename>
            41            Name of a .pro file. Useful for files with .pro file syntax but
            42            different file suffix. Projects are recursed into and merged.
            43     -source-language <language>[_<region>]
            44            Specify the language of the source strings for new files.
            45            Defaults to POSIX if not specified.
            46     -target-language <language>[_<region>]
            47            Specify the language of the translations for new files.
            48            Guessed from the file name if not specified.
            49     -ts <ts-file>
            50            Specify the output file(s). This will override the TRANSLATIONS
            51            and nullify the CODECFORTR from possibly specified project files.
            52     -codecfortr <codec>
            53            Specify the codec assumed for tr() calls. Effective only with -ts.
            54     -version
            55            Display the version of lupdate and exit.
            56     @lst-file
            57            Read additional file names (one per line) from lst-file.
            58 


            二、lrealease的命令行參數說明

             1 Usage:
             2     lrelease [options] project-file
             3     lrelease [options] ts-files [-qm qm-file]
             4 
             5 lrelease is part of Qt's Linguist tool chain. It can be used as a
             6 stand-alone tool to convert XML-based translations files in the TS
             7 format into the 'compiled' QM format used by QTranslator objects.
             8 
             9 Options:
            10     -help  Display this information and exit
            11     -idbased
            12            Use IDs instead of source strings for message keying
            13     -compress
            14            Compress the QM files
            15     -nounfinished
            16            Do not include unfinished translations
            17     -removeidentical
            18            If the translated text is the same as
            19            the source text, do not include the message
            20     -markuntranslated <prefix>
            21            If a message has no real translation, use the source text
            22            prefixed with the given string instead
            23     -silent
            24            Do not explain what is being done
            25     -version
            26            Display the version of lrelease and exit
            27 


            三、示例說明
            1. 提取aboutDialog.cpp欲翻譯的內容到ts文件中

            lupdate -codecfortr GB2312 aboutdialog.cpp -ts aboutdialog.ts

            2.如何在程序中使用ts生成的qm文件,下面用硬代碼來解釋
             1 #include <QtGui>
             2 #include "mainwindow.h"
             3 
             4 int main(int argc, char *argv[])
             5 {
             6     QApplication app(argc, argv);
             7 
             8     QTranslator translator;
             9     bool b = false;
            10     b = translator.load("aboutdialog.qm");
            11     app.installTranslator(&translator);
            12 
            13 
            14     MainWindow w;
            15     w.show();
            16 
            17     return app.exec();
            18 }
            19 

            3. 加載多個獨立的qm文件。一個QTranslator對象只有最后load的才算數!
                QTranslator translator;
                bool b = false;
                b = translator.load("aboutdialog.qm");
                b = translator.load("mainwindow.qm");
                app.installTranslator(&translator);
            說明:只有"mainwindow.qm" 文件被正常使用。

            下面可以通過聲明兩個Translator對象進行load,然后安裝就可以分模塊使用了!
            1     QTranslator translator1, translator2;
            2     bool b = false;
            3     b = translator1.load("aboutdialog.qm");
            4     b = translator2.load("mainwindow.qm");
            5     app.installTranslator(&translator1);
            6     app.installTranslator(&translator2);

            posted @ 2011-04-05 22:29 RTY 閱讀(5549) | 評論 (0)編輯 收藏

            第一、出現此問題需要下面條件:
            1. 文本編碼使用GB2312(源代碼的文件編碼格式)
            2. 使用tr() 函數,加入開發人員注釋
                 如:
             this->setWindowTitle(tr("MyTestWindows","中文注釋"));
            3. pro文件使用默認設置
                無“CODECFORTR= ” 項

            第二、參考官方文檔的說明:
            If your sources contain genuine non-Latin1 strings, lupdate needs to be told about it in the .pro file by using, for example, the following line:
            CODECFORTR = UTF-8

            其實,這種要求經過測試,發現是要求你的源代碼文件編碼格式必須是UTF-8
            那么如何更合理的描述這個問題的最終解決辦法呢?

            第三、源文件編碼格式和pro文件中的CODECFORTR = 編碼格式要保持一致

            也就是說,如果的你源文件編碼全是GB2312的,那么就需要在Pro文件中加入以下這一項:
            CODECFORTR = GB2312

            posted @ 2011-04-05 11:06 RTY 閱讀(3274) | 評論 (0)編輯 收藏

            NOTICE: You are eligible for a free upgrade to the latest version.

            Your free upgrade may require a new code. Please enter your name and email address into the form below then click submit. You will receive your (new) registration details and download instructions via email after your eligibility is confirmed by our system.

            Your current registration details are listed below:
            Registration Name: Free User
            Authorization Code: GJCKX-PGNKM-FUJTD-MWLAR-LEEGI-JHKJT-SKBEC-TOCVX

            posted @ 2010-12-12 23:30 RTY 閱讀(241) | 評論 (0)編輯 收藏


            QWidget *QWidget::window() const // 找到自己所屬的窗體
            {
                QWidget *w = (QWidget *)this;
                QWidget *p = w->parentWidget();
                while (!w->isWindow() && p) {
                    w = p;
                    p = p->parentWidget();
                }
                return w;
            }
            inline bool QWidget::isWindow() const // 返回是否是窗體
            { return (windowType() & Qt::Window); }
            QPoint QWidget::mapTo(QWidget * parent, const QPoint & pos) const  //坐標映射
            
            {
                QPoint p = pos;
                if (parent) {
                    const QWidget * w = this;
                    while (w != parent) {
                        Q_ASSERT_X(w, "QWidget::mapTo(QWidget *parent, const QPoint &pos)",
                                   "parent must be in parent hierarchy");
                        p = w->mapToParent(p);
                        w = w->parentWidget();
                    }
                }
                return p;
            }




            posted @ 2010-12-06 22:40 RTY 閱讀(913) | 評論 (0)編輯 收藏

            僅列出標題
            共31頁: First 23 24 25 26 27 28 29 30 31 
            亚洲午夜久久久精品影院| 国产伊人久久| 区亚洲欧美一级久久精品亚洲精品成人网久久久久 | 日韩久久久久久中文人妻 | 久久精品国产91久久综合麻豆自制 | 99久久这里只有精品| 人妻久久久一区二区三区| 亚洲欧美日韩久久精品第一区| 久久99国产精品久久99小说 | 无码AV波多野结衣久久| 亚洲国产美女精品久久久久∴| 亚洲av日韩精品久久久久久a| 亚洲第一极品精品无码久久| 漂亮人妻被黑人久久精品| 久久精品中文騷妇女内射| 久久最新精品国产| 青青草原综合久久大伊人导航| 欧美精品丝袜久久久中文字幕| 久久久久久午夜精品| 亚洲国产精品无码久久98| 久久r热这里有精品视频| 久久婷婷五月综合97色直播| 久久亚洲精品国产亚洲老地址| 一本久道久久综合狠狠爱| 久久亚洲精精品中文字幕| 亚洲欧美精品伊人久久| 中文字幕无码久久精品青草| 日韩人妻无码精品久久免费一 | 久久国产精品无码HDAV| segui久久国产精品| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃| 欧洲精品久久久av无码电影| 91精品国产91久久| 久久婷婷五月综合国产尤物app| 久久午夜伦鲁片免费无码| 久久久免费观成人影院 | 亚洲欧美伊人久久综合一区二区| 久久精品视频网| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 久久精品国产亚洲Aⅴ香蕉| 精品久久久久久成人AV|