敲了兩周,新版的WordExport插件終于搞定了!支持三種過濾,五種導出方式,強大到前所未有啊~~(自我感覺很好!)
看圖了!

如何?界面跟
前面提到的不一樣了,將HTML導出細分為三種了~(蛋疼不。。)
從界面中可以看出,插件支持單詞、Tag和詞典三種導出過濾設置。
1. 單詞過濾:全部或者符合指定前后綴條件的單詞;
2. Tag過濾:全部或指定Tag下的單詞;
3. 詞典過濾:全部或指定詞典下的單詞;這個說明下,由于大家使用的詞典是不一樣的,LingosHook是無法獲取全部詞典數據的。當需要設置此條件時,請先在Lingoes中查詢指定詞典的ID,再拷貝到此處即可。可參看如下圖獲取詞典ID信息。

現在具體說下五種不同導出方式。
1. 帶索引,單HTML格式導出:如下圖所示,左側為單詞列表,右側為解釋數據,當點擊單詞時,右側窗口會自動跳到指定單詞解釋處;

輸出目錄中,LH_Export.html為主文件,i.html是索引文件,就是單詞列表文件,data.html是解釋數據文件。
2. 帶索引,多HTML格式導出:下圖中,左側為單詞索引列表,右側為解釋數據,點擊單詞是,右側窗戶會自動顯示單詞解釋;

與前者不同的是,單詞解釋不是放置在同一文件中,而是以單詞為前綴,'.html'為綴的文件中。 當多個單詞使用同一解釋是,解釋文件只有一份,比如set和setting,都指向set.html文件。輸出類似如下圖片顯示:
d.html文件依然存在,此時即為LingosHook的主頁文件。
3. 無索引,單HTML格式導出:所有數據都輸出到同一文件LH_Export.html中,包括單詞和解釋;如下圖所示,單詞列舉在解釋前面,單詞間由較粗分割線分離。

4. LAC格式導出:這個不多說,LAC(LingosHook Android Client)相關內容
請看這里;由于WordExport插件直接能夠導出LAC格式數據,ClientDataExport插件就沒用了,不再更新了。
5. 文本格式導出:TXT格式是為了保留WordExport插件的最初功能,導出沒變化,使用可以參看
原來的貼子。選擇分隔符,請點擊‘Separator’按鈕,會彈出如下對話框供選擇使用。

注:
1. 導出需要指定導出路徑(不檢查路徑合法性和文件是否存在),導出的主文件使用同一前綴:LH_Export -- LH_Export.html/LH_Export.db3/LH_Export.txt;
2. 按鈕‘Optimizer’是用于導出時化HTML優化配置的,
具體說明請參看這里。
就這么多,敲死我了。。。
<---- 疲憊的分割線 ---->
本來計劃這個六一發布新版本的,那個
許諾的‘支持添加自定義解釋’這次真的搞不定了,但就是放棄這個,怕也來不及了。。。主要還有三個問題沒解決:
1. 界面語言轉換;
2. 單詞刪除Bug;
3. 插件接口更新issue;
為了搞定新的WordExport插件功能,更新了LingosHook的插件接口,本來沒啥,因為就那么幾個插件,還都是隨著LingosHook版本一起release的;但后來才發現一個大大的問題:
ForDonator插件都是單獨分發的啊。。。這次更新,將導致所有Donator的這個插件不能正常運行了。。。著急很久,但為了這個強大的WordExport,看來也只能辛苦各位Donator更新下了。。。不好意思啊。。。
截了張大圖,想大家了解下,LingosHook近來一直在敲啊敲,沒停過。。。等這個版本穩定了,會休息一段時間了。。。
