• <ins id="pjuwb"></ins>
    <blockquote id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></blockquote>
    <noscript id="pjuwb"></noscript>
          <sup id="pjuwb"><pre id="pjuwb"></pre></sup>
            <dd id="pjuwb"></dd>
            <abbr id="pjuwb"></abbr>
            隨筆-90  評論-947  文章-0  trackbacks-0

            (原發(fā)于 GitHub Pages,2018-10-13 13:51:09)

            兩年前我從一名光榮的C++程序員專業(yè)為PHP程序員以后,告別了世界第一IDE Visual Studio,改用當時覺得特別難用的 PHPStorm。用了這么久以后,覺得IntelliJ系列雖比不上VS,大概也有世界第二吧,至少比eclipse強太多。除了慢大概也沒啥好吐槽的了。

            最近又要寫Go又要寫PHP,最開始PHPStorm和GoLand一起用,后來想,用兩個渠道包干嘛呢,還使用他們家的主打產(chǎn)品Idea吧。。。

            雖然說程序員一般是要用英文版的,不管是為了實用還是為了裝逼。但為了更多人能入門,我們發(fā)起一個開源項目來漢化吧,在 https://github.com/Streamlet/ideaLocalization,歡迎有志之士加入。

            我們主要就是翻譯 resources.jar。代碼框架是這樣的,resources\en 是原文件解壓后的,resources\zh-CN是復制了一份resources\en,我們只要在resources\zh-CN里面就地改動即可。

            build.py會把散著的文件們打包成resources.jar。jar里的properties文件里,如果有中文,不能直接是UTF或GBK,必須轉(zhuǎn)成\uXXXX的寫法。這個build.py會幫忙轉(zhuǎn),因此resources\zh-CN里直接寫中文(UTF-8)就好。

            就是發(fā)起個項目意思意思,估計我是沒時間翻譯的……^_^


            當前進度

            已完成:

            • 主界面菜單欄翻譯

            使用方法

            1. 獲取語言包。您可以:
              • 直接從 release 列表下載 resource_zh_CN.jar
              • clone 本項目,運行本項目根目錄的 build.py 來生成 resource_zh_CN.jar
            2. 將語言包復制到 idea 安裝目錄的 lib 目錄下,復制到 lib 目錄下,復制到 lib 目錄下
            3. 重啟 idea

            注意事項

            • 取決于不同操作系統(tǒng),您可能需要將系統(tǒng)的界面語言設置為簡體中文(zh-CN)才能生效。
            • 本項目目前只針對 idea,對于 jetBrains 的其他產(chǎn)品尚未做適配,理論上可能支持或部分支持,請自行嘗試。

            加入我們

            本項目誠邀您的加入,歡迎您貢獻自己的力量。

            • 您只需原地修改 resources 下的文件即可,可以在空閑的時候修改一個文件、甚至一行
            • 本項目謝絕直接的自動翻譯,但不介意您個人使用自動翻譯進行某種形式的協(xié)助,但最終請您進行人工核對
            • 本項目遵循軟件行業(yè)通用的翻譯規(guī)范,同時對標 Visual Studio 的翻譯。請自行體會。下面會羅列一些細則。

            分支說明

            • dev_build_script: 專門修改構(gòu)建腳本
            • dev_readme:專門修改 readme
            • original_resources_tracker: 英文資源文件
            • dev_translate:翻譯

            合并策略

            • dev_build_script 每次修改并測試通過后合入 master
            • dev_readme 每次修改穩(wěn)定后合入 master
            • original_resources_tracker 每次更新資源后打 tag,合入 master
            • dev_translate 經(jīng)常性地從 master 合并新的提交
              • 當 dev_translate 穩(wěn)定后,從 dev_translate 進行發(fā)布
              • dev_translate 在發(fā)布時必須處于對 master 可 Fast-Forward 狀態(tài)
              • dev_translate 發(fā)布之后 master Fast-Forward 到 dev_translate

            協(xié)作方式

            • Fork 版本庫,在 dev_translate 上修改,提交 pull request 回來
            • 未來時機成熟的話,成立一個 github 上的 oraganization,屆時加入

            翻譯規(guī)范

            • 標點:行文中一般使用中文半角,某些形式文案中可能需要用英文半角符號
              • 需要打開對話框操作的菜單項,使用英文半角的三個點(“...”)表示
              • 菜單項/按鈕后的快捷鍵兩側(cè)使用英文半角括號
            • 中英文混排:中文和英文之間需要使用一個半角空格進行分隔
            • 菜單項/按鈕的快捷鍵:放在文案之后,如“文件(<u>F</u>)”

            詞匯表

            英文 推薦翻譯 不推薦的翻譯
            View 視圖 查看
            Build 生成 構(gòu)建
            posted on 2020-09-20 14:00 溪流 閱讀(2273) 評論(2)  編輯 收藏 引用 所屬分類: Java

            評論:
            # re: 我們來漢化IntelliJ IDEA 2020-09-28 18:49 | 冬瓜
            就沒幾個英語,還需要漢化?  回復  更多評論
              
            # re: 我們來漢化IntelliJ IDEA 2022-11-10 14:56 | 溪流
            @冬瓜
            現(xiàn)在不需要了,有官方中文了:)  回復  更多評論
              
            国产L精品国产亚洲区久久| 久久国产欧美日韩精品| 热99re久久国超精品首页| 国产精品久久久久久久久久免费| 精品久久久久久无码人妻蜜桃| 欧美精品一区二区久久| 欧美喷潮久久久XXXXx| 精品久久久久久国产牛牛app| 亚洲午夜久久久影院| 久久本道久久综合伊人| 三上悠亚久久精品| 久久综合九色综合欧美就去吻| 久久精品国产亚洲AV高清热| 91精品免费久久久久久久久| 久久久久久久91精品免费观看| 精品久久久久香蕉网| 一级A毛片免费观看久久精品| 国产成人久久AV免费| 国内精品九九久久精品| 欧美午夜A∨大片久久| 国产高清国内精品福利99久久| 午夜久久久久久禁播电影| 久久久久无码专区亚洲av| 精品久久一区二区三区| 日产精品久久久久久久| 久久这里只有精品首页| 日本加勒比久久精品| 99久久亚洲综合精品网站| 99热成人精品热久久669| 久久99国产综合精品女同| 人妻丰满AV无码久久不卡 | 91久久精品视频| 久久福利青草精品资源站| 欧美噜噜久久久XXX| 日韩精品无码久久久久久| 久久夜色精品国产噜噜麻豆| 色综合久久夜色精品国产| 一日本道伊人久久综合影| 亚洲人成无码www久久久| 久久亚洲2019中文字幕| 三级片免费观看久久|