Posted on 2007-05-30 16:54
chemz 閱讀(5794)
評(píng)論(14) 編輯 收藏 引用 所屬分類:
C++
字符集相關(guān)問題
字符集目前有兩個(gè)大的類別:本地字符集和國(guó)際字符集,其中每一類別的字符集又有多個(gè)
不同的字符編碼實(shí)例。比如:本地字符集中基本上對(duì)于每一個(gè)不同的地區(qū)和國(guó)家就會(huì)形成一個(gè)
屬于自己的字符集(ascii, latin-1, chs等),國(guó)際字符集中同樣包括多種不同的編碼方案
(utf8, utf16等)。
那么在C/C++程序中如何完成上述字符集之間的轉(zhuǎn)換工作呢?分成兩種情況:
1. 通過const char *cstr使用開發(fā)環(huán)境中的編輯器輸入字符串常量"中國(guó)",如下:
const char *cstr = "中國(guó)";
這樣一來(lái)cstr所指向的字符串內(nèi)存中保存的則是本地字符編碼下所形成的字符串,也
就是說,上面的cstr中存儲(chǔ)著chs字符編碼集中的字符;
2. 通過const wchar_t *wstr使用開發(fā)環(huán)境中的編輯器輸入字符串常量"中國(guó)",如下:
const wchar_t *wstr = L"中國(guó)";
這樣一來(lái)wstr所指向的字符串內(nèi)存中保存的則是國(guó)際字符編碼(在VC++下是ucs2,
在gcc下是ucs4)下所形成的字符串,也就是說,上面的wstr中存儲(chǔ)著utf16字符編
碼集中的字符;
那么如何將cstr轉(zhuǎn)換成為wstr呢?可以通過C語(yǔ)言中的標(biāo)準(zhǔn)轉(zhuǎn)換函數(shù)mbstowcs來(lái)完成該工
作,此時(shí)需要注意的是如果直接使用mbstowcs進(jìn)行轉(zhuǎn)換會(huì)得到一個(gè)錯(cuò)誤的結(jié)果,并不能成功
的完成轉(zhuǎn)換成為國(guó)際寬字符的要求,這是為什么呢?在C/C++語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)中定義了其運(yùn)行時(shí)的
字符集環(huán)境為"C",也就是ASCII字符集的一個(gè)子集,那么mbstowcs在工作時(shí)會(huì)將cstr中所包
含的字符串看作是ASCII編碼的字符,而不認(rèn)為是一個(gè)包含有chs編碼的字符串,所以他會(huì)將
每一個(gè)中文拆成2個(gè)ASCII編碼進(jìn)行轉(zhuǎn)換,這樣得到的結(jié)果就是會(huì)形成4個(gè)wchar_t的字符組成
的串,那么如何才能夠讓mbstowcs正常工作呢?在調(diào)用mbstowcs進(jìn)行轉(zhuǎn)換之間必須明確的告
訴mbstowcs目前cstr串中包含的是chs編碼的字符串,通過setlocale( LC_ALL, "chs" )函數(shù)
調(diào)用來(lái)完成,需要注意的是這個(gè)函數(shù)會(huì)改變整個(gè)應(yīng)用程序的字符集編碼方式,必須要通過重
新調(diào)用setlocale( LC_ALL, "C" )函數(shù)來(lái)還原,這樣就可以保證mbstowcs在轉(zhuǎn)換時(shí)將cstr中
的串看作是中文串,并且轉(zhuǎn)換成為2個(gè)wchar_t字符,而不是4個(gè)。
Feedback
const wchar_t *wstr = "中國(guó)";
這樣寫不合法吧
const wchar_t *wstr = L"中國(guó)";
請(qǐng)教一下,在Solaris操作系統(tǒng)下中文字符串使用的是什么字符集。
我在Solaris下用setlocale( LC_ALL, "chs" ),然后將字符串轉(zhuǎn)換成unicode
得到錯(cuò)誤結(jié)果,后來(lái)發(fā)現(xiàn)在solaris里面就沒有"chs"這種編碼方式,請(qǐng)問我怎樣才能正確轉(zhuǎn)換
我在搞solaris的時(shí)候也遇到過這個(gè)問題,我所在的環(huán)境是solaris9和10對(duì)于8我不太清楚。是這樣的,在solaris的操作系統(tǒng)安裝光盤中有一張單獨(dú)的Languages語(yǔ)言支持光盤,必須要選擇安裝對(duì)應(yīng)的字符集支持,如果要顯示中文還必須要切換操作系統(tǒng)的當(dāng)前語(yǔ)種到中文(任意一種中文都沒有問題,最好采用GB18030,否則會(huì)出現(xiàn)有些生僻的字沒有編碼的問題),這樣就可以轉(zhuǎn)換和顯示了。對(duì)于solaris8沒有試過,因?yàn)楸容^老了。
謝謝chemz
但是我在solaris下locale -a 查了一下他里面支持的中文字符集有
zh,zh_CN.EUC,zh.GBK,zh.UTF-8,我一個(gè)個(gè)試過了,但是都不正確轉(zhuǎn)換,是不是真的需要另外加中文字符集,不清楚在solaris下面是不是真的有“chs”的字符集
不好意思我沒有用過Sun的CC,凡是在Unix環(huán)境下開發(fā)我們都用統(tǒng)一的GNU gcc編譯器集合,這樣會(huì)比較好移植。
我在LINUX企業(yè)版5上實(shí)驗(yàn)了上面代碼,編譯時(shí)這句const wchar_t *wstr = L"中國(guó)";報(bào)錯(cuò)converting to execution character set:無(wú)效或不完整的多字節(jié)字符或?qū)捵址?
是怎么回事啊,LINUX下不能把中文轉(zhuǎn)成UNICODE嗎?那怎么用。
樓上的需要注意你可能在寫const wchar_t *wstr = L"中國(guó)";這句話時(shí)引號(hào)是個(gè)中文的,所以才會(huì)有問題。
我怎么知道我的字符串中是什么編碼呢?
比如:
m_ctrlEdit.GetWindowText(m_strEdit);
此時(shí)m_strEdit中是什么編碼的字符串呢?
如果中英文混排的情況如何轉(zhuǎn)換成寬字符呢?
const char* str = "I 服了 You";